翻译
行走于山间小路,穿越荒山野岭,又踏过泥泞的田地。道路突然转折,眼前豁然开朗,望见了辽阔的平原。再次见到平川,心情顿时明亮起来。江上烟雾缭绕,岸边树木层层叠叠,令人不禁生出离愁别绪;但楚地之水与闽中山脉相连,又让人欣喜于归途可期。归家之日将近,内心反而更加急迫,瘦弱的马儿已疲惫不堪,却仍要承受鞭策前行。
以上为【山行两日至金步復见平川行夷路计程七日可到家矣】的翻译。
注释
1 山行两日至金步:指诗人跋涉两日,抵达名为“金步”的地方,具体位置待考,应在闽赣交界一带。
2 夷路:平坦的大道,与山间崎岖小路相对。
3 计程七日可到家矣:估算再走七日即可到家,表达归期可望。
4 侧径:狭窄的小路,非主干道。
5 楚水闽山:泛指长江中游地区与福建山区,此处借地理连接表达归途渐近。
6 税驾:解驾,停车休息,引申为归宿、回家。《史记·李斯列传》:“物极则衰,吾未知税驾也。”
7 心转迫:内心反而更加急切,归期临近更添焦虑。
8 棱棱:瘦骨突出的样子,形容马匹瘦弱。
9 不胜鞭:经不起鞭打,极言马之疲惫。
10 平川:平坦开阔的原野,象征旅途即将结束,进入通途。
以上为【山行两日至金步復见平川行夷路计程七日可到家矣】的注释。
评析
此诗作于朱熹从福建山区返回途中,记录其行至金步时所见所感。全诗以“山行”为线索,通过空间转换展现旅途艰辛与心境变化。前六句写景叙事,后两句抒情,情景交融。诗人由穿径踏泥的困顿,到忽见平川的喜悦,再到归心似箭、人马俱疲的复杂情绪,层次分明。尤其末联“税驾有期心转迫,棱棱瘦马不胜鞭”,以瘦马喻己,将归家在即的期待与身体精神的双重疲惫交织呈现,极具感染力。整首诗语言质朴而意境深远,体现了朱熹作为理学家之外细腻敏感的诗人情怀。
以上为【山行两日至金步復见平川行夷路计程七日可到家矣】的评析。
赏析
本诗结构严谨,起承转合自然。首联“行穿侧径度荒山,又踏深泥过野田”以两个连续动作开篇,勾勒出山路跋涉的艰难,营造压抑氛围。颔联“路转忽然开远望,眼明复此见平川”陡然转折,视觉空间由窄变宽,心理感受由闷转畅,形成强烈对比,是全诗情感转折的关键。颈联“江烟浦树悲重叠,楚水闽山喜接连”寓情于景,以“悲”“喜”对举,体现诗人复杂心绪:一方面离乡久远,触景生愁;另一方面山水相接,归途可辨,又生欣慰。尾联“税驾有期心转迫,棱棱瘦马不胜鞭”尤为精妙,以“心转迫”写出归期临近反增焦灼的心理真实,而“瘦马不胜鞭”既是实写旅途劳顿,亦暗喻自身身心俱疲。全诗虽无激烈言辞,却在平实叙述中蕴含深切情感,展现了朱熹诗歌“温柔敦厚”而又“思致幽微”的艺术特色。
以上为【山行两日至金步復见平川行夷路计程七日可到家矣】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦翁集》评:“语淡而味永,景近而意遥,真有得于陶韦遗韵。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“朱子诗不以才情胜,而以理趣见长。此诗‘心转迫’三字,写出归人真性情,非实地经历者不能道。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评:“此诗融写景、抒情、叙事于一体,通过空间变换展现心理历程,末联以瘦马自况,含蓄深沉,耐人寻味。”
4 《朱子诗集笺注》称:“‘江烟浦树’一联,悲喜交加,正见君子不忘其本之思。”
5 《中国古典文学读本丛书·宋代诗歌选》评:“语言朴素,节奏舒缓,却在平淡中见深情,体现理学家诗歌特有的内敛之美。”
以上为【山行两日至金步復见平川行夷路计程七日可到家矣】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议