翻译
我在溪边久久伫立,苦苦等待月亮升起,月亮似乎知晓我的心思,偏偏迟迟不肯露面。
回到家中闭门闷坐,索性不再去看,谁知那月忽然飞上最高的山巅。
我于是登上钓雪舟随意一望,只见明月正悬挂在松树梢头,宛如冰轮高挂。
诗人最爱的是月色,尤其钟情中秋的月亮,若有人问我是否如此,我只掉头不答。
一年之中最美的月色其实不在中秋,而在寒冬腊月——那时有雪水擦拭、霜华洗涤,天地澄澈无比。
放眼四野万里,一片青天如洗,碧潭之中仿佛浮出了一轮白玉盘。
我还想邀梅花来做这明月的伴侣,真正的中秋之景,缺了这段清寒雅韵,怎能算圆满?
以上为【钓雪舟中霜夜望月】的翻译。
注释
1. 钓雪舟:舟名,寓“钓雪”之意,取自“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪”,象征清高隐逸之趣。
2. 苦待月:极力等待月亮出现,表现诗人对月的期盼之情。
3. 月知人意偏迟出:拟人手法,说月亮似通人情,故意延迟出现,增添诗意趣味。
4. 归来闭户闷不看:回家后因失望而闭门不去看月,反衬后文突然见月的惊喜。
5. 忽然飞上千峰端:形容月亮骤然升起于高山之巅,动态感强,富有想象力。
6. 冰轮:比喻明月,因其清冷皎洁如冰制之轮。
7. 碧潭浮出白玉盘:化用李白“小时不识月,呼作白玉盘”,形容月影倒映潭中,宛如玉盘浮出。
8. 腊里:指农历十二月,寒冬时节,此时雪霜交加,空气清澈,月色尤为明亮。
9. 雪汁揩磨霜水洗:形容冬夜雪光霜气使天空格外明净,如同被清洗过一般,突出月色之清朗。
10. 更约梅花作渠伴:希望梅花相伴,因梅与雪、月皆属寒冬清物,象征高洁品格;“渠”为宋人口语,意为“它”。
以上为【钓雪舟中霜夜望月】的注释。
评析
杨万里的这首《钓雪舟中霜夜望月》以清新自然的语言描绘了一个冬夜赏月的情景,突破传统对“中秋赏月”的执念,提出“一年月色只腊里”的独特审美观。诗中融合了诗人对自然的细腻观察与哲思,表现出其“诚斋体”特有的活泼灵动、即景生情的风格。全诗由待月、寻月到悟月,层层递进,情感真挚,意境空灵,既写景又抒怀,展现了诗人超脱俗见、崇尚清寒高洁之美的精神境界。
以上为【钓雪舟中霜夜望月】的评析。
赏析
本诗是杨万里“诚斋体”的典型代表,语言平易却意趣盎然,善于捕捉瞬间的自然景象并赋予情感与哲理。开篇写“苦待月”而不得,继而“闭户闷不看”,情绪低落,但笔锋一转,“忽然飞上千峰端”,月亮意外现身,带来视觉与心灵的震撼。诗人随即登舟“聊一望”,便见“冰轮正挂松梢上”,画面清幽绝俗,极具镜头感。
诗中提出“诗人爱月爱中秋,有人问侬侬掉头”,看似否定中秋,实则引出更深一层观点:“一年月色只腊里”。在杨万里看来,中秋之月虽美,却不如寒冬雪夜之月来得澄澈、空灵。此时天地经雪霜洗礼,空气透明,月光更显晶莹,故称“雪汁揩磨霜水洗”。这种审美超越了节日习俗,进入对自然本质之美的追求。
结尾“更约梅花作渠伴,中秋不是欠此段”,进一步将梅、雪、月三者并置,构成清寒高洁的意象群,表达诗人对孤高清远之境的向往。全诗结构跌宕,情感起伏自然,语言口语化而不失典雅,体现了杨万里善于“以俗为雅”的艺术功力。
以上为【钓雪舟中霜夜望月】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里写景,每于寻常处见奇,此诗以‘霜夜望月’发兴,翻出‘腊月胜中秋’之论,可谓别具只眼。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六引冯舒语:“‘月知人意偏迟出’,写得月有情,亦有脾性,诚斋最善此等语。”
3. 清·许印芳评曰:“‘冰轮正挂松梢上’,五字写出静夜神韵,非亲历者不能道。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》云:“杨万里常把‘顿悟’式的快感带进诗里,此诗从闷闭到忽见,从寻常待月到推倒成见,正是其机杼所在。”
5. 《历代诗话》引宋人周紫芝《竹坡诗话》:“诚斋月诗多妙,尤爱其‘雪汁揩磨霜水洗’一句,洗尽铅华,直透清虚之境。”
以上为【钓雪舟中霜夜望月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议