翻译
傍晚时分步入重重山峰之中,寒冷中栖身于一座简陋的草庵。
居室与炼丹的炉灶相连而倍感温暖,厨房引来了清甜的山泉。
尘世的烦忧纷杂难至此处,内在的精神光芒温和地蕴藏。
若不是你陈道人具有超凡的道行气质,如此孤寂绝俗的生活又怎能忍受?
以上为【宿休庵用德功壁间韵赠陈道人】的翻译。
注释
1 宿休庵:指诗人借宿于名为“休庵”的山中草庵。
2 用德功壁间韵:依照友人德功题写在墙壁上的诗的韵脚来唱和。德功为他人字号,生平不详。
3 陈道人:一位修道之人,姓名不详,应为隐居山林的道士或修行者。
4 千峰里:形容山峦重叠,地处深山。
5 草庵:简陋的茅屋,多为隐士或修行者所居。
6 室连丹灶暖:房间与炼丹的炉灶相连,故觉温暖。丹灶,道士炼丹用的炉子。
7 厨引石泉甘:厨房引用山间岩石中流出的泉水,味道清甜。
8 尘虑纷难到:世俗的烦恼和杂念难以到达此清静之地。
9 神光暖内含:指道人内心清明,精神焕发,有内在的光辉。神光,道家谓修炼所得之灵明之气。
10 孤绝讵能堪:如此孤独绝俗的生活,常人难以忍受。讵,岂、怎。
以上为【宿休庵用德功壁间韵赠陈道人】的注释。
评析
这首诗是朱熹赠予道人陈氏的作品,借宿于山间草庵的所见所感,表达了对隐逸生活的欣赏和对修道之人的敬重。全诗语言简淡自然,意境清幽深远,既描绘了山居环境的清寂与自足,也赞颂了道人超脱尘俗、内心光明的精神境界。诗人通过对环境与人物的双重描写,体现出理学思想中“主静”“养气”的修养追求,同时也流露出对高洁人格的向往。
以上为【宿休庵用德功壁间韵赠陈道人】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,对仗工整,意境清冷而内蕴温厚。首联“暮入千峰里,寒栖一草庵”即勾勒出一幅山深日暮、独宿荒庵的画面,营造出孤寂超然的氛围。颔联写生活细节,“丹灶”与“石泉”不仅点出道人身份,也体现其自给自足、亲近自然的生活方式。颈联转入精神层面,“尘虑纷难到”写出环境之清静,“神光暖内含”则赞美道人内心澄明、修养深厚,内外呼应,意味深长。尾联以反问作结,强调唯有真正有道之士,方能安于如此孤绝之境,既是对陈道人的高度肯定,也暗含诗人自身的理想追求。全诗融景、事、理于一体,体现了朱熹作为理学家对“静养”“存诚”境界的推崇。
以上为【宿休庵用德功壁间韵赠陈道人】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评朱熹诗:“语多冲淡,意在言外,虽出于讲学,而不失风雅之体。”
2 《四库全书总目·晦庵集提要》称:“(朱熹)诗亦清远闲旷,往往得陶、韦遗意。”
3 清代纪昀评曰:“此等诗清峭简古,颇近山林气息,非徒讲学者所能。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过山居环境的描写,烘托出道人超凡脱俗的精神风貌,语言质朴而意蕴深厚。”
以上为【宿休庵用德功壁间韵赠陈道人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议