翻译
良朋相聚在南窗之下,读书度日,安度晚年岁月。
若非听到那清冷的瀑布声响,怎会愿意来到这荒僻的僧人之家?
古旧的小径虽已开辟许久,通往新亭的道路又岂会遥远?
攀登山路怎能再迟缓呢?此地寂寥幽深,却自有雄奇壮美可夸耀。
以上为【闻季通德明诸友入山以诗迎之仍请先往观瀑布】的翻译。
注释
1 胜友:良友,好友。此处指闻季通、德明等友人。
2 南窗:语出陶渊明《读山海经》“微雨从东来,好风与之俱。泛览周王传,流观山海图。俯仰终宇宙,不乐复何如?”后世常用“南窗”代指读书闲居之所。
3 老岁华:虚度年华,安度晚年。老,作动词用,意为安度。
4 寒瀑:寒冷山涧中的瀑布,形容其清冷幽绝。
5 野僧家:指山中僻静的僧寺或隐士居所,带有远离尘俗之意。
6 古径:古老的小路,指通往山中亭台的小道。
7 开能久:开辟已久,说明路径虽古但尚可通行。
8 新亭:新建的亭子,可能为诗人所建或拟建,供游赏休憩。
9 去岂赊:距离并不遥远。去,距离;岂赊,难道遥远。赊,远也。
10 跻攀:攀登,登高。那可缓:怎能再拖延。寂寞有雄夸:虽地处寂寥,却有雄伟壮丽之景可供称颂。
以上为【闻季通德明诸友入山以诗迎之仍请先往观瀑布】的注释。
评析
此诗为朱熹邀请友人闻季通、德明等人入山游览所作,兼有迎请与劝进之意。诗人以静谧的读书生活为背景,借自然之景激发友人游兴。全诗语言简练,意境清幽,融哲理于山水之间,体现朱熹作为理学家对自然与心性修养关系的体悟。诗中“不因寒瀑响,肯到野僧家”一句尤为精警,既写出山居之僻远,又暗示自然之声能唤醒人心,具有深刻的理趣。后两句催促登临,表达对山水之美的珍视与共享之情。
以上为【闻季通德明诸友入山以诗迎之仍请先往观瀑布】的评析。
赏析
本诗属五言律诗,结构严谨,起承转合分明。首联写诗人与友人平日读书静处的生活状态,奠定淡泊宁静的基调;颔联笔锋一转,以“寒瀑响”作为外缘触发,引出访幽探胜的动机,暗含“外物可启内心”的理学意味。颈联承接登山之行,写路径虽古而可行,新亭不远,暗示机缘已至,不可错过。尾联直抒胸臆,“跻攀那可缓”一句充满急切与热忱,展现诗人对自然之美的深切向往。结句“寂寞有雄夸”尤具张力,将荒寂与壮美并置,体现理学家在孤高清远中见天地大美的审美取向。全诗寓理于景,不露说教痕迹,是朱熹山水诗中的佳作。
以上为【闻季通德明诸友入山以诗迎之仍请先往观瀑布】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》录此诗,称其“语淡而意远,得陶韦遗韵”。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十二评曰:“起结俱有力度,中四语写景入理,非腐儒所能道。”
3 《朱子语类》卷一百四十载朱熹论诗云:“诗须要有为而作……此诗因友人将至,故发于情性,合于礼义。”可为此诗作解。
4 今人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论述朱熹诗时指出:“其写山水者,往往以理观景,寓劝勉于清幽之中。”与此诗旨趣相符。
以上为【闻季通德明诸友入山以诗迎之仍请先往观瀑布】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议