翻译
你志向远大、才略非凡,却屈居于卑微的官职,世人对此都感到羞耻。
你虽年岁渐长,仍可精神矍铄地执缰远行,不妨借此机会振作前行;写诗本就是为了抒发离别的忧愁。
苍茫的岭海之间,我们已分别三年,如今亲朋重逢,又能有几日相聚?
让我们满饮这杯送别之酒,尽诉情意,此后你登山临水远行,我心中牵挂,难舍难休。
以上为【送谢周辅入广】的翻译。
注释
1 夫君:对友人的尊称,此处指谢周辅。
2 壮节:高尚的节操与远大的志向。
3 奇谋:出众的谋略与才能。
4 屈首微官:委屈自己担任低微的官职。
5 揽辔:执持马缰,比喻出仕或远行。《后汉书·范滂传》有“揽辔澄清”之语,寓意抱负。
6 聊矍铄:姑且保持老而强健的精神状态。矍铄,形容老年人精神健旺。
7 赋诗直为写离忧:写诗正是为了抒发离别的忧愁。
8 苍茫岭海:指五岭以南的广大地区,即岭南,今广东一带,地势苍茫辽阔。
9 珍重亲朋几日留:亲朋难得相聚,不知还能共处几日。“珍重”含有珍惜之意。
10 满意分携:尽情告别,无憾分手。分携,分别。
以上为【送谢周辅入广】的注释。
评析
此诗为朱熹送别友人谢周辅赴岭南所作,情感真挚,既表达对友人才能与气节的敬重,又流露出深切的离愁别绪。诗中“屈首微官世所羞”一句,既是对谢周辅怀才不遇的同情,也暗含对当时仕途压抑贤才的批评。全诗结构紧凑,由赞其人品才略,转写临别劝勉与赋诗抒怀,再忆往昔分离之久,终以深情饯别收束,层层递进,情理交融。语言质朴而意境深远,体现了朱熹作为理学家之外亦具诗人情怀的一面。
以上为【送谢周辅入广】的评析。
赏析
本诗是一首典型的宋代送别诗,融合了士大夫之间的知音之情与理学文人的理性节制。首联开门见山,赞谢周辅“壮节与奇谋”,突出其人格与才干,继而以“屈首微官”形成强烈反差,凸显其处境之困顿,也暗含诗人对其遭遇的不平。颔联笔锋一转,勉励友人虽处逆境仍应精神奋发,“揽辔未妨聊矍铄”既有劝慰,亦见尊重。而“赋诗直为写离忧”自然过渡到离别主题,坦率真挚。颈联回顾过往“三年别”,感慨时光流逝,又珍惜眼前短暂相聚,情感层层递进。尾联以“一杯酒”作结,将千言万语凝于饯行一酌,末句“登山临水不能休”余韵悠长,既写友人旅途跋涉,亦寓送者思绪绵延不绝。全诗语言简练,对仗工稳,情深而不滥,哀而不伤,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点,也展现了朱熹作为理学家在情感表达上的克制与深沉。
以上为【送谢周辅入广】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》收录此诗,评曰:“语意恳至,有别而不伤之致。”
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四引冯舒语:“起语挺拔,中幅温厚,结有馀情。”
3 《朱子大全》附录中载明代学者黄仲昭评:“寄慨深远,非徒作送别常语。”
4 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)条目评:“诗中既有对友人品格的推崇,又有对现实境遇的感慨,更有离别的深情,三者融而为一,体现出朱熹诗歌的思想深度与艺术感染力。”
以上为【送谢周辅入广】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议