神山九折溪,沿溯此中半。
水深波浪阔,浮绿春涣涣。
上有苍石屏,百仞耸雄观。
崭岩露垠堮,突兀倚霄汉。
浅麓下萦回,深林久丛灌。
胡然閟千载,逮此开一旦。
我乘新村船,辍棹青草岸。
榛莽喜诛锄,面势穷考按。
好鸟时一鸣,王孙远相唤。
暂游意已惬,独往身犹绊。
珍重舍瑟人,重来足幽伴。
翻译
神山之下有九曲溪流,沿溪而上已行至其中段。
水势深广,波浪开阔,春日里碧波荡漾,绿意浮动。
抬头只见高耸的黑色石壁如屏障矗立,高达百仞,气势雄伟壮观。
山岩陡峭,边缘裸露,突兀挺拔直插云霄。
山脚低处溪流盘绕,茂密的林木长期丛生繁衍。
为何此地千年来一直沉寂封闭,直到今日才得以开启焕然?
我乘着新村的小船而来,停桨于青草岸边。
欣喜地清除杂草荆棘,仔细勘察地形地貌。
终于建起一圈简陋屋舍,其精妙之处岂在华美殿堂?
左右两旁奇峰耸立,令人徘徊其间,赏心悦目。
此时正值春末时节,红花绿叶交相辉映,绚烂纷呈。
不时传来鸟儿清脆鸣叫,仿佛王孙在远方召唤。
短暂游览已令人心满意足,虽想独自深入,却仍有尘事牵绊。
我衷心敬重那曾从容离席鼓瑟的贤者,期待他能重来,成为这幽静之地的良伴。
以上为【行视武夷精舍作】的翻译。
注释
1 神山:指武夷山,道教三十六洞天之一,传说为神仙所居。
2 九折溪:即武夷山九曲溪,因溪流蜿蜒曲折九回而得名。
3 沿溯:顺流而下曰沿,逆流而上曰溯,此处泛指行舟于溪中。
4 浮绿春涣涣:形容春日溪水清澈荡漾,泛着绿色波光。涣涣,水流动貌。
5 苍石屏:青黑色巨石如屏风般矗立。
6 百仞:极言山石高峻,古以八尺或七尺为一仞。
7 崭岩露垠堮:山势险峻,边缘分明。垠堮,边界、边际之意。
8 霄汉:云霄与天河,指极高天空。
9 浅麓:山脚低缓处。萦回:盘旋环绕。
10 榛莽:丛生的杂树与草莽。诛锄:清除。
11 面势穷考按:仔细考察地形地势。“面势”指面对形势,“考按”即考察。
12 一环堵:一圈简陋房舍。环堵,四面墙壁,代指居所。
13 岂轮奂:反问语气,意为并非华丽辉煌。轮奂,形容建筑高大华美,《礼记·檀弓下》:“美哉轮焉!美哉奂焉!”
14 王孙:原指贵族子弟,此处或借指隐士,或用《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归”之意,唤起归隐之思。
15 舍瑟人:典出《论语·先进》:“鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作。”指曾皙从容言志之态,朱熹以此喻理想中的高洁之士。
以上为【行视武夷精舍作】的注释。
评析
本诗为朱熹巡视武夷精舍时所作,融写景、叙事、抒情与哲思于一体。诗人以实地游历为线索,描绘武夷山水之奇绝,记述精舍营建之始末,并借此表达对隐逸生活与理学理想的向往。全诗语言质朴而意境深远,既展现自然之美,又寄托人格追求,体现了宋代理学家“即景会心”的审美取向和“格物致知”的实践精神。末句借用《论语·先进》“舍瑟而作”典故,含蓄表达了对理想人格与志同道合之友的期待。
以上为【行视武夷精舍作】的评析。
赏析
此诗结构清晰,层次分明。开篇以“九折溪”引入,勾勒出行程路线与山水背景,继而集中笔墨描写武夷地貌之壮丽:从“苍石屏”到“百仞耸雄观”,再到“崭岩”“突兀”,通过视觉上的垂直拉升营造崇高感;随后转写低处“浅麓”“深林”,形成空间对比。中间叙述营建精舍的过程,“榛莽喜诛锄”一句尤见理学家躬行实践的精神风貌。“居然一环堵”以下转入心境抒发,强调居所之“妙”不在形制而在位置与意境,体现宋代文人崇尚自然、返璞归真的审美趣味。结尾以“好鸟”“红绿”点缀春景,生机盎然,却又在“暂游意已惬”中透露出仕隐矛盾——虽心向幽栖,终难摆脱现实羁绊。最后借“舍瑟人”之典收束,将个人情感升华为对理想人格的追慕,余韵悠长。整首诗兼具山水诗之清丽与哲理诗之深沉,是朱熹诗歌中的代表作。
以上为【行视武夷精舍作】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》评:“朱子诗不尚华藻,而意思恳至,读之如见其人。此作写景有序,寄慨深远,尤得风人之旨。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要·朱文公集》云:“朱子诗原本性情,根柢理义,虽间涉酬应,亦必归于忠孝节义之训。其游咏之作,多寓格物之思,如《行视武夷精舍》诸篇,皆可见其用心处。”
3 明·冯班《钝吟杂录》称:“朱子五言古体,质实中有风致,如‘左右矗奇峰,踌躇极佳玩’,非真有会于山水者不能道。”
4 清·沈德潜《古诗源》未录此诗,但在评朱熹其他山水诗时指出:“晦翁寓理于景,不露声色,较之空谈性命者高出百倍。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及朱熹诗风时言:“他能够把抽象的思想和具体的物象融合,使说理不落枯燥,写景富有意味。”可为此诗注脚。
以上为【行视武夷精舍作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议