翻译
层层叠叠的山峦环绕着幽深封闭的道观,我重回旧地寻访昔日的灵异踪迹。
葛仙离去之后再无炼丹的炉灶,当年的弟子如今也已成了白发老翁。
以上为【登閤皁山】的翻译。
注释
1. 登閤皁山:閤皁山,道教名山,在今江西省樟树市,为灵宝派祖庭之一,相传为葛玄(葛仙)修道炼丹之所。
2. 叠叠层峦:形容山峰重叠,连绵不断。
3. 锁閟宫:“閟宫”原指幽深之庙宇,此处指被山峦环抱、隐蔽深藏的道观。“锁”字写出山势围合、人迹罕至之态。
4. 旧地:诗人曾在此游历或求道,今重访故地。
5. 灵踪:神仙或高道留下的遗迹或传说。
6. 葛仙:即葛玄,三国时期著名道士,道教灵宝派祖师,被尊为“葛仙翁”,曾在閤皁山修道炼丹。
7. 无丹灶:炼丹用的炉灶已不复存在,象征仙道传承的中断或岁月无情。
8. 弟子:或指葛玄门人,亦可泛指山中修道者。
9. 白发翁:年迈之人,既实指亦暗喻道统衰微、后继无人。
10. 朱熹:南宋理学集大成者,虽主儒家道统,但对佛道思想亦有涉猎,常游历名山,参访寺观,思考宇宙人生之理。
以上为【登閤皁山】的注释。
评析
此诗为朱熹晚年重游閤皁山所作,借景抒怀,感时伤逝。诗人以“叠叠层峦”开篇,营造出山势幽深、道观隐秘的氛围,暗示修行之地的清寂与超然。次句“我来旧地访灵踪”点明故地重游,追思往昔仙迹。后两句转写人事变迁:葛仙已去,丹灶成空,连其门徒亦白发苍苍,透露出对时光流逝、道法难继的深沉感慨。全诗语言简练,意境深远,融自然景观与人生哲思于一体,体现了朱熹作为理学家对生命与道统传承的深刻体悟。
以上为【登閤皁山】的评析。
赏析
本诗属典型的咏怀之作,通过重游道教圣地的所见所感,抒发对仙道消逝、光阴流转的慨叹。首联以“叠叠层峦”与“锁閟宫”构建出神秘肃穆的空间意象,既写实景,又烘托出宗教场所的庄严与孤寂。“我来旧地”一句平实而情深,暗示诗人与此地有深厚因缘。颔联转入历史追忆,以“葛仙去后”与“弟子成翁”形成时间跨度上的强烈对比,昔日仙风道骨,今唯余荒灶白发,极具沧桑之感。诗中不见激烈情绪,却于冷静叙述中透出深沉的哲思,体现出朱熹作为理学家特有的理性克制与内省气质。全诗结构紧凑,意象凝练,语言质朴而意味悠长,是宋人游仙诗中的佳作。
以上为【登閤皁山】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·晦庵集》评:“语淡而味永,意在言外,可见晦翁胸中丘壑。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“朱子诗不事雕琢,而气象自高,此作尤得冲淡之致。”
3. 《江西诗征》载:“閤皁山为葛仙旧迹,朱子再至,感道脉之不续,因赋此篇,寓慨良深。”
4. 《宋元学案·晦翁学案》称:“此诗非止纪游,实有道统兴废之思,读之令人惕然。”
以上为【登閤皁山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议