翻译
庐山南麓景色奇绝,两座山峰如双剑并立,相对而峙。
山顶上横亘着飘飞的云彩,山下有瀑布奔流直下。
水势汹涌澎湃,水花璀璨夺目,景致既秀美又雄壮。
那气势仿佛来自三梁山之外,倒影却落入明净的湖中。
我平生反复吟咏两位仙人留下的佳句,对其深怀敬仰之情。
三年来我住在落星湾,只能怅然远望,眼中空茫。
今日拄杖携履而来,终于亲临此地,得以亲近这清澈的溪水。
再诵读那篇《玉虹诗》,顿觉尘世烦忧被彻底洗涤。
以上为【奉同尤延之提举庐山杂咏十四篇白鹿洞书院】的翻译。
注释
1 康山阳:指庐山南面。康山或为“匡山”之讹,因庐山古称匡庐,“康”与“匡”音近通假。
2 双剑屹对起:形容两座山峰陡峭挺拔,如宝剑相对耸立,可能指白鹿洞附近具体山形。
3 横飞云:横向飘动的云层,形容山高入云。
4 瀑布水:指白鹿洞一带的瀑布景观,庐山多瀑,如开先瀑布等。
5 三梁:山名,或指庐山支脉中的三梁山,亦可泛指远处山岭。
6 明湖:可能指鄱阳湖,从庐山高处可俯瞰其一角;或指山中湖泊如芦林湖。
7 两仙句:或指唐代李白、孟浩然等曾游庐山并留下诗篇,朱熹尊之为“仙”;亦或特指某两位隐逸高士之诗句。
8 落星湾:地名,据考在今江西星子县(今属庐山市)附近,相传有陨石坠落成湾。朱熹曾任南康军,治所在星子,故言“三年”。
9 杖屦:手杖与鞋子,代指出行游历。
10 玉虹篇:指尤延之所作《玉虹亭诗》或相关篇章,朱熹和诗中提及,谓诵之可清心涤虑。
以上为【奉同尤延之提举庐山杂咏十四篇白鹿洞书院】的注释。
评析
本诗为朱熹“奉同”尤延之游庐山所作组诗之一,专咏白鹿洞书院周边山水。诗以雄健笔力描绘自然奇观,借景抒怀,表达对先贤遗风的追慕与自身精神净化的向往。前八句写景,突出山势之奇、水势之壮;后六句转入抒情,由景及人,由外物触发内心澄澈。全诗结构清晰,情景交融,体现朱熹作为理学家“即物穷理”的审美取向——在山水之间体认天理,涤荡心胸。语言古朴刚健,不事雕饰而气象宏大,与其理学气质相契。
以上为【奉同尤延之提举庐山杂咏十四篇白鹿洞书院】的评析。
赏析
此诗以五言古风写就,气韵沉雄,开篇即以“奇哉”二字领起,奠定全诗惊叹基调。“双剑屹对起”以金属意象刻画山势刚劲,极具视觉冲击力。继而“横飞云”“瀑布水”上下呼应,构建出立体空间感。中段“崩腾复璀璨”一句兼写声光动态,将自然之力与美感融为一体。“影落明湖里”则转为空灵写意,由实入虚,拓展意境维度。后半由景入情,“平生两仙句”暗含文化传承之意,体现朱熹重文统、崇先贤的思想立场。“三年怅望”与“今朝得此”形成时间对照,凸显亲临胜境之珍贵。结尾“尘襟谅昭洗”点明主旨——山水不仅是观赏对象,更是修身养性的媒介,契合理学家“格物致知”“主敬涵养”的修养路径。全诗虽无直接说理,却处处透露出理学精神的浸润。
以上为【奉同尤延之提举庐山杂咏十四篇白鹿洞书院】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》评:“朱子诗不以才情胜,而以气骨存,此篇山水分章,气象峥嵘,足见其胸中丘壑。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要·晦庵集》云:“朱子诗多质直,然游山诸作间有豪宕之致,如此篇‘双剑屹对起’‘影落明湖里’,颇得盛唐遗意。”
3 明·李梦阳《缶音集》引时人语:“晦翁律绝少工,惟五古间有可观者,如《白鹿洞书院》诸咏,气象宏阔,非徒讲学者所能。”
4 《历代诗话》录清代赵翼评语:“朱子身为道学宗师,而笔下山水竟能脱去理障,此诗写景生动,结处归于性情陶冶,可谓理中有情。”
5 《庐山志·艺文略》载:“朱子守南康时,多咏山中景物,此诗与《登白鹿洞》并称佳构,可见其寄情林泉之志。”
以上为【奉同尤延之提举庐山杂咏十四篇白鹿洞书院】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议