翻译
诗筒与画卷相伴,我时而静坐观赏,时而漫步吟咏。
遥想南湖的湖水,到了秋天,该有多么深了。
以上为【奉同张敬夫城南二十咏纳湖】的翻译。
注释
1. 奉同:奉和,指依照他人诗作的韵脚或题意作诗相和。
2. 张敬夫:即张栻,字敬夫,南宋著名理学家,与朱熹齐名,并称“东南三贤”之一。
3. 城南二十咏:张栻所作组诗,描写其居所城南一带风景,共二十首。
4. 纳湖:张栻城南园林中的湖泊名,为《城南二十咏》中一首所咏对象。
5. 诗筒:古人用于盛放诗稿的竹筒,便于携带与传递,此处象征诗歌往来。
6. 画卷:指描绘纳湖景色的画作,或泛指诗画艺术活动。
7. 坐看:静坐观赏。
8. 行吟:边走边吟诵诗句,典出屈原《渔父》“行吟泽畔”。
9. 想象:遥想、揣测之意,非今义之虚构。
10. 几许:多少,表示疑问或感叹。
以上为【奉同张敬夫城南二十咏纳湖】的注释。
评析
此诗为朱熹唱和张栻(字敬夫)《城南二十咏》之作,属酬唱组诗中的一首。诗人以简淡之笔触,抒写对纳湖秋景的想象与情怀。全诗不重写实描绘,而以“坐看复行吟”的悠然姿态,带出内心对自然之美的体悟。“诗筒连画卷”既点明文艺活动的情境,也暗示诗画交融的审美趣味。末句“秋来几许深”看似问水之深浅,实则寄寓情思之深远,含蓄隽永,耐人寻味。体现了理学家在格物致知之外,亦有细腻的审美感受力。
以上为【奉同张敬夫城南二十咏纳湖】的评析。
赏析
本诗虽短,却意境悠远。首句“诗筒连画卷”巧妙将文学与艺术结合,展现文人雅士的生活情趣——以诗传情,以画写景,二者相辅相成。次句“坐看复行吟”写出动静结合的审美状态:静可观画沉思,动可散步吟诗,体现理学修养中“静存动察”的工夫。后两句转入对纳湖秋水的遐想,不直言景色如何,而以设问收束:“秋来几许深”,既可理解为湖水因秋雨涨满而加深,也可引申为情感、哲思的深度。这种虚实相生的手法,使诗意超越具体景物,进入心灵境界的探询。作为理学家的朱熹,在此并未讲说义理,而是通过日常文艺活动表达对自然与人生的体认,正所谓“即物穷理”之体现。
以上为【奉同张敬夫城南二十咏纳湖】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·晦庵集》评朱熹诗:“语多冲淡,意在言外,虽出于讲学,而不落腐音。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》谓:“朱子诗以理为主,而亦时有风致,《纳湖》诸作,清婉可诵。”
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“朱熹部分酬唱之作,如《奉同张敬夫城南二十咏》,风格近于山水田园派,语言简净,意境空灵。”
4. 陈衍《宋诗精华录》收录此诗,评曰:“一句一意,闲适中有深情。”
以上为【奉同张敬夫城南二十咏纳湖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议