翻译
清晨静坐于卧治斋中,夜间吹来的风十分轻柔,却仍带着一丝酸冷之感;霜已落下,悄然无声,只让人感到彻骨的寒意。太阳升上东窗后,闲来无事,便将梅花的影子映照在纸上,仿佛主动邀人共赏这清幽景致。
以上为【晓坐卧治斋】的翻译。
注释
1. 晓:清晨。
2. 坐卧治斋:指诗人所居之书斋名,或为自题斋号,“卧治”可能取自汉代“卧治颍川”的典故,暗喻闲适从容之态。
3. 夜风甚细:形容夜晚的风极其轻微。
4. 不胜酸:指风虽轻,但仍带有令人微感不适的寒酸之意。“酸”在此处非味觉,而是触觉上的清冷刺骨感。
5. 霜落无声:化用“润物细无声”之意,强调霜降之静谧。
6. 只是寒:唯有寒冷的感觉最为明显,突出冬晨的清寂。
7. 日上东窗:太阳升起照到东面的窗户,点明时间转入清晨。
8. 无个事:没有什么事情可做,形容清闲自在。
9. 送将梅影:指阳光透过梅花枝条,将其影子投射进来,仿佛主动送来观赏。
10. 索人看:邀请人来欣赏。“索”有“求”“邀”之意,拟人手法,赋予梅影以主动性。
以上为【晓坐卧治斋】的注释。
评析
此诗为杨万里所作的一首五言绝句,语言简淡自然,意境清幽空灵,体现了其“诚斋体”特有的生活情趣与细腻观察。诗人通过描写清晨独坐时的细微感受——夜风之细、霜落之寒、日出之静、梅影之趣,将寻常景物转化为富有情致的画面,展现了宋人崇尚内省与自然交融的审美趣味。全诗不事雕琢,以白描取胜,在平淡中见深远,是典型的南宋理趣诗风格。
以上为【晓坐卧治斋】的评析。
赏析
这首小诗以极简笔墨勾勒出一个冬日清晨的静谧图景。首句“夜风甚细不胜酸”,看似写风之轻,实则反衬出诗人感官之敏锐——连细微的寒意都能感知,足见环境之清冷与心境之孤寂。次句“霜落无声只是寒”,进一步渲染氛围,霜本无声,而“只是寒”三字直击本质,把视觉不可见的寒冷转为身体可感的体验,极具张力。后两句笔锋转向明亮:“日上东窗无个事”,由夜转昼,情绪渐趋平和;末句“送将梅影索人看”尤为精妙,将阳光下的梅影拟人化,仿佛梅花有意献影,邀人共赏,顿使全诗由冷转暖,透出盎然生机与生活雅趣。此句亦可见杨万里善于捕捉瞬间之美、寓情于景的艺术特色。整首诗结构紧凑,由外(风霜)入内(心境),再由静(寒寂)转动(梅影相邀),层次分明,余韵悠长。
以上为【晓坐卧治斋】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近情遥,得自然之趣”。
2. 清·纪昀评杨万里诗云:“大抵浅意深说,常语新传,如此类者最耐寻味。”虽未专指此诗,然可通用于此类作品。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》谓:“诚斋善写眼前景,随手拈来,皆成妙谛。如‘送将梅影索人看’,活泼跳脱,机趣盎然。”
4. 《历代诗话》引《养一斋诗话》曰:“杨诚斋五绝,多于闲中见趣,静里藏动,此‘索人看’三字,便是诗眼。”
以上为【晓坐卧治斋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议