翻译
居于高远之地,远离尘世的纷扰与杂念,探讨深奥玄妙的道理。
勤勉不息的天道运行迅疾如流,林林总总的万物纷纷活动、争相竞逐。
天道本来就是这样循环不息、变动不止,我的生命又怎能获得真正的安宁?
以上为【云谷杂诗十二首登山】的翻译。
注释
1 云谷:地名,朱熹晚年隐居讲学之所,位于建阳(今福建南平),环境清幽,为其构筑“晦庵”以居。
2 高居:指居于高处,既指地理上的高山,也象征精神上的超脱境界。
3 尘杂:尘世的喧嚣与杂念,喻世俗纷扰。
4 崇论:高深的议论或思想,此处指探讨天地至理。
5 杳冥:深远幽微,形容道理深不可测。
6 亹亹(wěi wěi):勤勉不倦的样子,此处形容天道运行不息。
7 玄运:玄妙的运行规律,指天道的自然运转。
8 林林:众多貌,形容万物繁盛。
9 群动:指自然界中一切生物的活动。
10 天道:中国古代哲学概念,指宇宙自然的运行法则,朱熹认为其为“理”的体现。
以上为【云谷杂诗十二首登山】的注释。
评析
本诗为朱熹《云谷杂诗十二首》中的“登山”一首,通过登山所见所感,抒发对宇宙运行、人生境遇的哲理思考。诗人身处高山,心境超然,由外在自然景象转入内在精神探求,体现其作为理学家对“天道”与“人事”关系的深刻体认。全诗语言简练,意境深远,将自然现象与哲学思辨融为一体,表达了人在浩瀚天道面前的渺小与不安,也透露出对内心宁静的执着追求。
以上为【云谷杂诗十二首登山】的评析。
赏析
此诗虽短,却意蕴深厚。开篇“高居远尘杂”即点明诗人所处之境——不仅是地理上的高山,更是精神上的超然。登高望远,使人心旷神怡,更易进入哲思之境。“崇论探杳冥”承接上句,表明诗人并非仅作游赏,而是致力于探究宇宙人生的根本道理。
第三、四句笔锋转向宏观视野:“亹亹玄运驶,林林群动争”,描绘出一幅天道飞速运行、万物竞相生长的画面。动词“驶”字极富动感,凸显时间流逝之疾;“争”字则写出生命在自然法则下的奋发与挣扎。
结句“天道固如此,吾生安得宁”是全诗主旨所在。面对永恒而不可违逆的天道,个体生命显得短暂而动荡,诗人由此发出深切的慨叹。这种不安并非消极悲观,而是理学家对“天理”与“人欲”、“心性”与“外物”关系的自觉反思。整首诗融合景、情、理于一体,体现了宋代理学诗“即景言理”的典型风格。
以上为【云谷杂诗十二首登山】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》评朱熹诗:“语多根柢,出入经训,不尚华藻,而义理精深。”
2 清代纪昀《四库全书总目提要》称:“朱子之诗,大抵阐明义理,不屑以词采为工,然皆根于学问,有本之谈。”
3 《历代诗话》引明代学者评:“朱子诗如寒泉自洁,不假雕饰,而理趣盎然。”
4 《宋元学案》载黄宗羲语:“紫阳(朱熹)诸作,虽吟咏山水,未尝不归于穷理尽性。”
5 钱钟书《谈艺录》谓:“朱子诗往往于闲适中见庄敬,即事即理,不动声色而道在其中。”
以上为【云谷杂诗十二首登山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议