秀野诗翁,念故山、十年乖隔。聊命驾、朱门旧隐,绿槐新陌。好雨初晴仍半暖,金釭玉斝开瑶席。更流传、丽藻借江天,留春色。
翻译
秀野诗翁(指刘知郡)啊,我心中常思念故乡的山川,已与故土分别十年之久。今日暂且驾车前往你那朱门旧隐之处,绿槐成行,新路幽静。好雨初歇,天气微暖,金制灯盏与玉制酒杯陈列在华美的宴席上。更令人欣喜的是,你以优美的诗篇传诵,借江天壮景留住春光与美好。
经过乡间社祭之地,携儿带侄共聚。谈论往昔往事,不禁为那些消逝的陈迹而感伤。可喜的是,眼前亲朋尚在,酒席之上,镜中容颜仿佛依旧如昔。两鬓期盼如烟雾中的绿树般长青,双目仍能映照出寒潭般的碧澈。只要每年能归来一次,共享此情此景,那欢乐便是无穷无尽的了。
以上为【满江红 · 刘知郡生朝】的翻译。
注释
1 秀野诗翁:指刘知郡,诗人兼地方官,朱熹友人,“秀野”或为其号或居所名。
2 故山:故乡的山,代指故乡。
3 十年乖隔:与故乡或故人分离已有十年。乖隔,分离、隔绝。
4 命驾:命人备车,指动身前往。
5 朱门旧隐:指刘知郡曾居或现居的府邸,朱门象征富贵人家,旧隐说明其曾退居于此。
6 绿槐新陌:绿槐夹道,新辟的小路,形容环境清幽雅致。
7 好雨初晴仍半暖:雨后初晴,气候微暖,点明时节或宴会时的美好天气。
8 金釭:金制的灯盏;玉斝:玉制的酒杯,皆形容宴席之华美。
9 瑶席:华美的宴席。
10 丽藻:美丽的辞藻,指刘知郡所作诗词。
11 江天:江面与天空,泛指开阔自然之景。
12 过里社:经过乡村的社庙,古代祭祀土地神之所,此处暗示归乡或访友途经乡土。
13 将儿侄:带领儿孙、侄辈同来,表现家族团聚。
14 陈迹:过去的痕迹,指往事已成过往。
15 尊前现在:酒席之上,亲友尚在眼前。
16 镜中如昔:容颜未改,仿佛仍是当年模样。
17 两鬓全期烟树绿:希望两鬓如烟雾中的绿树一般保持青黑,即愿青春长驻。
18 方瞳:瞳孔方正,古人认为长寿之相,《抱朴子》有“老者瞳方”之说。
19 寒潭碧:清澈寒冷的潭水,比喻目光澄澈明亮。
20 一年一度一归来:每年归来一次即可,表达对相聚的珍惜与低限度却深情的愿望。
以上为【满江红 · 刘知郡生朝】的注释。
评析
这首《满江红》是朱熹为友人刘知郡祝寿所作,融祝寿、怀旧、抒情于一体。词风温厚典雅,情感真挚,既有对友情的珍重,也有对人生易老的感慨,更有对自然与诗酒之乐的向往。全词不事雕琢而意境深远,体现了朱熹作为理学家之外的文学才情与人情温度。通过“好雨初晴”“金釭玉斝”等意象营造出祥和欢愉的寿宴氛围,又以“悲陈迹”“两鬓绿”等语句流露时光流逝之叹,最终归于“一年一度一归来”的朴素愿望,表达出对生命中恒常温情的珍视。
以上为【满江红 · 刘知郡生朝】的评析。
赏析
本词以寿词为体,却不落俗套,无阿谀之气,而具真情实感,展现出朱熹作为理学家之外的文人情怀。上阕写赴宴之景,从“念故山”起笔,奠定怀旧基调,继而转入现实欢宴,“好雨初晴”既写实景,亦寓心境开朗。“金釭玉斝开瑶席”极言宴席之盛,而“丽藻借江天”一句则将文学之美与自然之景融合,使寿宴升华为精神之会。
下阕由外景转入内心,从“过里社”到“谈往事”,层层推进,由空间转入时间,引发对人生变迁的感喟。“悲陈迹”三字沉郁顿挫,然随即以“喜尊前现在”转折,体现儒家“安时处顺”的人生态度。结尾“但一年、一度一归来,欢何极”语浅情深,以平凡之愿写出至深之情,正是理学精神中“节制欲望、珍视当下”的体现。
全词语言典雅而不失自然,对仗工稳而无斧凿痕,情感由淡而浓,收束于平和之乐,充分展现了朱熹“文以载道”之外“文以抒情”的一面。
以上为【满江红 · 刘知郡生朝】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·晦庵词提要》:“朱子诗词,皆根柢学问,而出以和平,无叫嚣激烈之态。其词虽不多作,然寄兴高远,非苟为吟咏者比。”
2 清·冯煦《蒿庵论词》:“朱晦庵《满江红·刘知郡生朝》,通首无一浮语,敦厚温柔,得风人之旨。‘两鬓全期烟树绿,方瞳好映寒潭碧’,非修养有素者不能道。”
3 明·杨慎《词品》卷五:“朱子词不多见,观其《满江红》数阕,皆襟怀洒落,有林下风,岂惟道学冠冕而已哉!”
4 清·谢章铤《赌棋山庄词话》:“朱子此词,寿人而不见谄,自叹而不涉哀,敦伦纪,重时序,真有‘温柔敦厚’之遗。”
以上为【满江红 · 刘知郡生朝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议