翻译
夏日的暑气依然浓重,天上的大火星已向西流去。
今日恰逢中元佳节,凉雨忽至,令人惊觉秋意来临。
傍晚时分,兰草小径被雨水滋润,庭院中树木萧疏而清幽。
酷热之气一旦消退,盛夏的炎威便不再停留。
案头的文书随事务减少而搁置,尘世的喧嚣与内心的烦扰一并平息。
我安静地独处,诵读圣贤之道言,焚香品味其中真意。
你也正在研习文史典籍,愿与你一同悠然共游此境。
以上为【中元雨中呈子晋】的翻译。
注释
1 徂暑:过去的暑气。徂,往、过去。指盛夏已过,但余热未消。
2 大火空西流:大火星(心宿二)西移,标志夏去秋来。古以“七月流火”指暑退秋至。
3 兹辰:此时,指中元节当日。
4 晼晚:傍晚,日将暮时。
5 兰径:长满兰草的小路,象征高洁环境。
6 萧槭:同“萧槭”,树木凋零萧索貌。
7 恢台:亦作“恢炱”,形容夏季炎热广布之状。《楚辞·九辩》:“惧吾心之悲兮,精爽其几何?憯凄增欷兮,薄寒之中人!怆恍懭悢兮,去故而就新!坎廪兮贫士失职而志不平,廓落兮羁旅而无友生!惆怅兮而私自怜!……”王逸注:“恢台,热气也。”
8 刀笔:古代书写工具,代指官府文书、诉讼之事。此处引申为世俗事务。
9 尘嚣:尘世喧闹纷扰。
10 真诹:真诚地探求真理。诹,咨询、商议,引申为探讨。
以上为【中元雨中呈子晋】的注释。
评析
本诗为朱熹在中元节雨日所作,以节令变化为契机,抒发了诗人由自然景象引发的哲思与心境转变。全诗由写景起笔,转入对时节更替的感慨,再过渡到内心世界的澄明与修养生活的描写,体现了理学家“即物穷理”“主静居敬”的精神追求。语言清新简淡,意境幽远,将外在气候之变与内在心性之修融为一体,展现了宋代理学诗“寓理于景”的典型风格。
以上为【中元雨中呈子晋】的评析。
赏析
此诗结构清晰,层次分明。首联从宏观天象切入,“徂暑尚繁郁”写出节令转换之际的滞留暑气,“大火空西流”则点出天文标志,暗合《诗经·豳风·七月》“七月流火”之意,预示秋天到来。颔联“兹辰喜佳节,凉雨忽惊秋”,以“喜”字点情,“惊”字传神,写出诗人对凉雨送爽、节候更新的敏锐感知与欣喜之情。
颈联转写近景,“晼晚兰径滋,萧槭庭树幽”,描绘雨后小径湿润、兰草含芳,庭院树影萧疏的清幽画面,营造出静谧氛围,为下文心境转变铺垫。
五、六句“炎气一以去,恢台逝不留。刀笔随事屏,尘嚣与心休”,由外及内,既写气候之变,更写心境之变。暑退象征烦扰消解,政务搁置,心灵得以安宁,体现理学家追求“主静”“寡欲”的修养功夫。
尾联引入友人子晋,“端居讽道言,焚香味真诹”,展现日常修道生活;末句“子亦玩文史,及此同优游”,表达与友人共研学理、悠然自得的理想境界。全诗融节令、景物、哲思于一体,语言质朴而意蕴深远,是朱熹诗歌中体现“理趣”的代表作之一。
以上为【中元雨中呈子晋】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》评:“朱子诗多说理,然此篇因节候兴感,情景交融,不落理障,可谓善言理者不厌其情。”
2 清·纪昀《四库全书总目·集部·别集类》评朱熹诗:“和平温厚,得诗人之旨,虽间涉理语,而气象醇正,无叫嚣怒张之态。”
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》称:“朱子诗如老僧对客,语语诚恳,不事雕饰,而自有风味。”
4 《历代诗话》引清人吴乔语:“朱子中年以后诗,渐入理趣,不以才情胜,而以识度高。如《中元雨中呈子晋》,清深闲远,有陶谢遗意。”
5 《宋元学案·晦翁学案》载黄勉斋语:“文公吟咏,多寓格物之功,即景即理,非寻常诗人比。”
以上为【中元雨中呈子晋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议