翻译
我出身便投身于官吏的职役,驾车远行穿越荒僻的群山。
太阳西沉,阴影渐浓,天色昏暗,天空高远而寒风凛冽。
难道我没有一斗酒的钱财?只是独自饮酒,又有谁来共享欢乐?
暂且再饮一杯,沉醉其中,让万千思绪在胸中渐渐消散。
以上为【茅舍独饮】的翻译。
注释
1. 茅舍:茅草搭建的简陋屋舍,指偏僻乡野的居所。
2. 出身:此处指出仕、参加官吏职务。
3. 吏役:官府的差役或公务职责。
4. 驱车涉穷山:驾车穿越荒僻的山野,形容旅途艰辛。
5. 阴景晦:日影昏暗,指天色将晚。景,同“影”。
6. 风气寒:空气清冷,气候寒冷。
7. 斗酒资:买酒的钱财。斗,量词,泛指酒。
8. 独酌:独自饮酒。
9. 谁为欢:即“与谁共欢”,谓无人共饮取乐。
10. 百念中阑干:心中种种思绪纷乱起伏。阑干,纵横交错的样子,此处形容心绪不宁。
以上为【茅舍独饮】的注释。
评析
《茅舍独饮》是朱熹的一首五言古诗,虽以理学大师著称,此诗却展现出其内心深沉的情感世界。诗人身处穷山茅舍,远离尘嚣,在孤独饮酒中抒发仕途奔波的疲惫与精神上的孤寂。全诗语言质朴自然,意境苍凉,通过“日落”“阴景”“风气寒”等意象渲染出萧瑟氛围,又以“独酌谁为欢”直抒胸臆,表达知音难觅、心事无托的怅惘。末句“百念中阑干”更见其内心纷繁思绪终归于酒后的暂歇,体现儒者在理性克制之外对情感释放的微妙需求。此诗融合了士人情怀与哲思内省,是朱熹诗歌中少见的抒情佳作。
以上为【茅舍独饮】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写景叙事,后六句抒情言志。开篇“出身从吏役”点明身份与处境,非隐逸之士,而是肩负公务的士大夫。“驱车涉穷山”既写实又象征仕途跋涉之艰。紧接着以“日落”“天高”勾勒出空旷寂寥的自然图景,寒意不仅来自天气,更渗透于心境。第三联转入内心独白,“岂无斗酒资”反问有力,强调物质并非匮乏,真正的缺憾在于精神的孤独。酒本可解忧,但“独酌谁为欢”一句道尽千古文人的寂寞——纵有美酒,无友共饮,亦索然无味。结尾“一杯且复醉,百念中阑干”看似洒脱,实则无奈,借酒麻痹思绪,正是理性人格面对情感困境时的妥协。全诗语言简练,情感真挚,展现了朱熹作为理学家之外的人性温度。
以上为【茅舍独饮】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》卷七十三:“晦翁诗多说理,然此篇情景交融,不假雕饰,有陶渊明遗意。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·晦庵集》:“朱子诗主理趣,然亦间有清婉之作,《茅舍独饮》其一也。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“朱熹集中罕见如此率真抒怀之篇,‘独酌谁为欢’语淡而情深,足见道学家亦有孤怀。”
4. 《历代诗话》引《养新录》:“此诗写羁旅孤寂,气象萧疏,结语以酒遣怀,颇得魏晋风致。”
以上为【茅舍独饮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议