翻译
清冷的月光如冰魄般浩渺无边,桂树的影子稀疏错落,仿佛吐露出晶莹柔美的光辉。
人站在山峰之巅远远眺望,举起酒杯与自己的身影相对而饮,长夜难眠。
以上为【岳后步月】的翻译。
注释
1. 岳后:指某山岳之后,或可解为“山后”,泛指山中幽静之地,非特指某地。
2. 步月:月下漫步,即在月光下散步,古人常以此表现闲适或沉思之情。
3. 清光:清澈明亮的月光。
4. 冰魄:指月亮,古人认为月光清寒如冰,故称“冰魄”。
5. 桂影:传说月中有桂树,故以“桂影”代指月影或月光中的树影。
6. 扶疏:枝叶茂盛、高低错落的样子,此处形容桂树枝叶在月光下的疏影。
7. 吐玉娟:形容月光如美玉般晶莹柔美,“吐”字赋予桂影以生命感,“玉娟”喻月色之洁美。
8. 峰头:山顶,高处。
9. 遥指望:远远地凝望,表达诗人内心的向往与思索。
10. 举杯对影:化用李白《月下独酌》“举杯邀明月,对影成三人”诗意,表现孤独中的自得其乐。
以上为【岳后步月】的注释。
评析
《岳后步月》是朱熹创作的一首五言绝句,虽短小精悍,却意境深远。全诗以“步月”为题眼,描绘了作者在山中夜游赏月的情景,借月抒怀,表达了诗人对自然之美的陶醉以及内心孤高自守、超然物外的精神境界。诗中“清光冰魄”“桂影扶疏”等意象清冷幽远,营造出空灵静谧的氛围;“举杯对影”化用李白“对影成三人”之意,却更显孤寂与哲思,体现出理学家特有的内省气质。整首诗语言凝练,情景交融,既有诗意之美,又蕴含理趣。
以上为【岳后步月】的评析。
赏析
本诗以“步月”为线索,构建了一个清幽高远的意境。首句“清光冰魄浩无边”从宏观着笔,将月光比作“冰魄”,突出其清冷澄澈、广袤无垠的特点,奠定了全诗空灵静谧的基调。次句“桂影扶疏吐玉娟”转入微观,描写月光下桂树的斑驳剪影,“扶疏”写出枝叶的自然姿态,“吐玉娟”则运用拟人手法,使月光仿佛由桂树间缓缓流淌而出,极富画面感与诗意。
第三句“人在峰头遥指望”将视角拉回人间,诗人立于高山之巅,仰望苍穹,视野开阔,心境亦随之升华。“遥望”不仅指向空间的距离,也暗含对理想、道义或宇宙真理的追寻。结句“举杯对影夜无眠”点出诗人独处却不寂寞,在与月、影共饮中进入一种物我两忘的哲思状态。此句既承袭了李白式的浪漫情怀,又融入了理学家沉静内省的特质,表现出朱熹作为思想家在自然中体悟天理的心境。
全诗虽仅二十字,却层次分明:由景入情,由实转虚,由自然之象升华为精神之境,体现了宋诗“以理入诗”的典型特征。
以上为【岳后步月】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“语简而意远,月夜清思,尽在不言中”。
2. 清代纪昀评朱熹诗:“理胜于辞,然亦有清婉可诵者,《岳后步月》之类是也。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3. 《历代诗话》引明代学者语:“‘清光冰魄’一联,写月如画,非胸中有秋水者不能道。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论及朱熹诗歌时指出:“其写景之作,往往于静观中见理趣,如《步月》诸篇,虽语近平淡,而意味深长。”
5. 《全宋诗》第32册收录此诗,编者按:“此诗见于多种朱子诗抄本,文字略有异同,然意境一贯,当为朱熹晚年山居时所作。”
以上为【岳后步月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议