翻译
旅途中的车马在林间寺庙稍作休息,我试着询问:南边的梅枝开花了吗?
天色已晚,天气寒冷,身边没有酒可饮,也不必徒然呼唤莫愁前来解忧。
以上为【题安隐壁】的翻译。
注释
1 征车:远行的车马,指旅途中的交通工具,象征奔波劳顿。
2 少憩:稍作休息。“少”通“稍”。
3 林间寺:指安隐寺,位于山林之中,环境清幽。
4 试问南枝开未开:化用《古诗十九首》“庭中有奇树,绿叶发华滋。攀条折其荣,将以遗所思”之意,又暗含陆凯“江南无所有,聊赠一枝春”之典,南枝多指梅花,此处借问花信,实为寄托情怀。
5 日暮天寒:点明时间与气候,营造凄清氛围。
6 无酒饮:既写实境贫寒,亦暗示精神上缺乏慰藉。
7 莫愁:古代传说中的女子名,亦泛指能解忧之人或乐神。此处“空唤莫愁”谓不必徒劳地寻求解脱。
8 不须:不必,表现出一种理性克制的态度。
9 空唤:徒然呼唤,强调无奈与清醒的自我节制。
10 安隐壁:即安隐寺的墙壁,古人常于寺院壁上题诗,记录行迹与心境。
以上为【题安隐壁】的注释。
评析
此诗为朱熹题于安隐寺墙壁的一首即兴之作,语言简淡自然,意境清幽。诗人以旅人身份短暂停留山寺,借问梅花开否,表达对春意的关切与内心孤寂之感。后两句由景入情,以“无酒饮”点出清寒处境,“不须空唤莫愁”则透露出理学家克制情感、安于穷达的修养境界。全诗融情于景,含蓄蕴藉,体现了宋代理学诗“即物观理”的审美取向。
以上为【题安隐壁】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却层次分明,情景交融。首句“征车少憩林间寺”交代背景,行旅匆匆中暂得片刻宁静,为下文情绪铺垫。次句“试问南枝开未开”看似寻常问话,实则蕴含深意——南枝梅花是否开放,不仅是对自然节候的关注,更是对生机、希望乃至人生际遇的隐喻。三四句转而写自身处境,“日暮天寒”既是实景描写,也象征人生晚境或仕途困顿;“无酒饮”进一步强化孤寂清苦之感。然而诗人并未沉溺哀愁,反而说“不须空唤莫愁来”,显现出理学家特有的冷静与自持。这种情感上的节制,正是朱熹“存天理,灭人欲”哲学在诗歌中的体现。全诗语言质朴,不用典故堆砌,却意味深远,堪称宋代哲理小诗的典范。
以上为【题安隐壁】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“语淡而味永,有悠然自得之趣”。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评朱熹诗:“大抵以理趣为主,不尚辞华,如‘征车少憩’一章,虽寥寥数语,而冲澹中见操守。”
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》云:“晦翁诗如讲章,然间有清脱者,如‘试问南枝开未开’,颇有唐人风致。”
4 《历代诗话》引吴乔语:“朱子此诗,不言理而言情,而情中有理,可谓即事以见道。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述朱熹诗时指出:“其写景抒怀之作,往往于闲适中透露出戒慎恐惧之心,如题安隐壁诗,问梅无酒,却不求解忧,足见理学工夫。”
以上为【题安隐壁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议