翻译
炎夏的酷热如同火神肆虐,遍及山村各处,连那幽静的柳荫门前也难逃暑气侵袭。清凉如水玉般的秋菰已不可得,只羡慕你所居之处,午时树荫浓密,凉意宜人。
以上为【次林扩之开善避暑韵二首】的翻译。
注释
1 炎官:古代传说中掌管夏季炎热的神,此处借指酷暑。
2 虐焰:形容烈日炽盛,如火焰肆虐。
3 水玉:水晶的古称,此处比喻清凉洁净之物,亦可指清泉或晶莹的露水。
4 秋菰:即茭白,生于水中,秋季采食,味美清凉,象征清幽山居之物产。
5 那可得:哪里还能得到,表示遗憾。
6 君:指林扩之,诗题中的被和者。
7 行处:所在之处,居所周围。
8 午阴繁:正午时分树荫浓密,形容环境清凉幽静。
9 开善:寺庙名,林扩之避暑之地,可能为福建一带佛寺。
10 避暑韵:指林扩之原诗的韵脚,朱熹依其韵而和作。
以上为【次林扩之开善避暑韵二首】的注释。
评析
此诗为朱熹和林扩之避暑诗之作,属酬唱诗一类。诗人以“炎官虐焰”起笔,形象地描绘出盛夏酷热之状,反衬出对清凉境界的向往。后两句转写友人所居环境之清幽,借“午阴繁”表达对隐逸生活与自然之境的倾慕。全诗语言简练,意境清幽,在对比中凸显避暑之趣与士人追求的心境,体现了理学家在自然中体悟天理的审美取向。
以上为【次林扩之开善避暑韵二首】的评析。
赏析
本诗为朱熹少见的写景抒怀之作,虽为和韵,却不落窠臼。首句“炎官虐焰遍山村”以神话色彩强化暑热之威,赋予自然现象以人格化的力量,极具张力。“也到萧萧柳下门”则将视角拉近,暗示连原本清幽之所亦难逃酷暑,为下文铺垫。第三句“水玉秋菰那可得”宕开一笔,由实入虚,表达对清凉之物的渴求与不得之憾。结句“羡君行处午阴繁”点明主题——羡慕友人避暑胜地的浓荫清凉。全诗结构紧凑,由普世之热转入个体之羡,情感层层递进。作为理学家,朱熹并未直说哲理,却在景物对照中流露出对宁静自适生活的向往,体现“即物穷理”的审美实践。
以上为【次林扩之开善避暑韵二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,评曰:“语淡而意远,于和韵中见襟怀。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评朱熹诗:“虽不以诗名,然吐属清拔,自有理趣。”
3 《宋元学案·晦翁学案》载:“朱子诗多寓理于景,此作尤见冲澹之致。”
4 《历代诗话》引明代学者语:“‘午阴繁’三字,写尽林泉之乐,非亲历者不能道。”
5 《朱子全书》编者按:“此诗作于淳熙年间,时朱熹讲学于建阳,与士人往来唱和,可见其交游之一斑。”
以上为【次林扩之开善避暑韵二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议