翻译
溪边的寒梅应当已经开放了,可老朋友却没有寄来一枝。身处天边难道真的没有芳香之物吗?只因对你心怀思念,竟无心举杯饮酒。
以上为【梅花两绝句】的翻译。
注释
1 溪上:溪边,指诗人所居或所见之处。
2 寒梅:耐寒开放的梅花,常于冬末春初开花,象征高洁与坚韧。
3 应已开:表示推测语气,说明梅花大概已经开放。
4 故人:老朋友,旧交。
5 一枝:化用“折梅逢驿使,寄与陇头人”典故,指代寄赠梅花以表思念。
6 天涯:极远之地,形容诗人与故人相隔遥远。
7 岂是:难道是,反诘语气,强调并非无美好事物。
8 芳物:芳香之物,此处泛指美好的景物或花卉。
9 为尔:因为您,指故人。
10 无心向酒杯:没有心情饮酒,表达因思念而心绪低落。
以上为【梅花两绝句】的注释。
评析
此诗以梅花为引,抒发诗人对故人的深切思念与孤寂情怀。首句写景,点出时节与地点,寒梅应开,暗示春意将至;次句转写人事,故人不寄梅,暗含失望与期盼。后两句由物及情,虽处天涯仍有芳物,但因“无心”而拒酒,凸显内心孤寂与情感专注。全诗语言简淡,意境深远,借梅花寄托情思,体现了宋人以理入诗又不失深情的风格。
以上为【梅花两绝句】的评析。
赏析
本诗为朱熹少见的抒情小品,突破其理学家常给人的严肃印象,展现出细腻的情感世界。前两句以“应已开”与“不寄来”形成对照,自然引出内心的失落。寒梅作为高洁之象征,亦暗喻友情的清雅与珍贵。后两句转折巧妙,不说自己思念成疾,而说“天涯岂是无芳物”,再以“无心向酒杯”轻轻点破,含蓄深沉。全诗结构紧凑,情景交融,语言质朴而意蕴悠长,体现了宋代文人诗中“言有尽而意无穷”的审美追求。通过梅花这一意象,诗人不仅表达了对友人的思念,也折射出自身的精神境界——在孤寂中坚守,在无心中见深情。
以上为【梅花两绝句】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》录此诗,称其“语淡情浓,得风人遗意”。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“此等诗似非晦翁所作,然细味之,理在情中,正是道学家中不可多得之作。”
3 《千家诗》选录此诗,评曰:“因梅思友,托物寓情,婉转动人。”
4 明·胡应麟《诗薮·外编》卷五谓:“朱子诗多语录体,然绝句时有清婉之作,如此篇是也。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评:“以梅花为媒介,将自然景象与人际情感融为一体,表现出理学家内心的柔情一面。”
以上为【梅花两绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议