翻译
一道幽深的洞穴中吹出阴冷的风,涌出如万斛之多的清泉,初秋时节我曾在此处欣赏清澈荡漾的水波。人们说这潭水湛蓝澄澈、深不见底,只怕它暗中通向那隐秘的仙境小有天。
以上为【次二友石井之作三首】的翻译。
注释
1 一窦:一个洞穴或孔穴,此处指山间泉眼所在的洞窟。
2 阴风:从洞穴中吹出的寒冷之风,带有幽深之意。
3 万斛泉:形容泉水极多。斛,古代量器,十斗为一斛,此处极言水量之丰沛。
4 新秋:初秋时节。
5 清涟:清澈的水波。
6 湛碧:深而清澈的青绿色,形容水质纯净透明。
7 深无底:极言潭水之深,不可测其究竟。
8 潜通:暗中连通。
9 小有天:道教所称洞天福地之一,即“小有清虚之天”,位于王屋山,传说中有地下通道通向仙境,常用来比喻幽深神秘、别有洞天之处。
10 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和。
以上为【次二友石井之作三首】的注释。
评析
此诗为朱熹次韵友人石井之作,共三首之一。全诗以写景为主,通过描绘一处幽邃清冽的泉水洞穴,营造出空灵神秘的意境。诗人借“阴风”“万斛泉”“清涟”等意象展现自然之奇,又以“深无底”“通小有天”引发遐想,将现实景物与道家仙境相联系,体现了理学家在观物中追求天理、探求幽微的精神境界。语言简练而意境深远,寓哲思于山水之间,是宋代理趣诗的典型代表。
以上为【次二友石井之作三首】的评析。
赏析
这首诗以简洁凝练的语言勾勒出一幅清幽奇绝的山泉图景。首句“一窦阴风万斛泉”即具视觉与触觉双重冲击:狭窄的洞口透出寒风,同时奔涌而出的泉水竟达“万斛”之巨,形成强烈对比,突出自然之力的神秘与雄奇。次句转入时间与人事,“新秋曾此弄清涟”点明时节与诗人游赏的情境,“弄”字显出闲适自得之态。后两句转为议论与想象,由他人之语引出“湛碧深无底”的视觉印象,并进一步推测其可能“潜通小有天”,将实境升华为超然世外的仙域。这种由实入虚的手法,既展现了宋代文人对自然的细致观察,也反映了他们惯于在山水中寄托哲理与理想的心理特征。作为理学家的朱熹,在此并未直陈义理,而是通过景物的描写含蓄传达对宇宙幽微之道的体悟,正是“即物穷理”的诗意体现。
以上为【次二友石井之作三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》录此诗,称其“语简意远,有得于静观物理之妙”。
2 《朱子大全》附录中载明代学者黄仲昭评曰:“文公诗不事雕琢,而气象浑成,此作状泉洞之幽深,寓意深远,非徒写景而已。”
3 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六引查慎行语:“‘潜通小有天’五字,括尽洞穴之奇,兼寓神仙之思,朱子亦有逸兴哉!”
4 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此诗:“借山水以寄怀,融理趣于景语,体现了朱熹诗歌‘清淡中有意味’的艺术风格。”
以上为【次二友石井之作三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议