蹑石度急涧,穷源得灵湫。
谽谺两对立,喷薄中怒投。
何年避人世,结屋栖岩陬。
嘉名信有托,故迹谁能求。
我来一经行,凄其仰前修。
邻翁识此意,伐木南山幽。
为我立精舍,开轩俯清流。
多岐谅匪安,一壑真良谋。
解组云未遂,驱车且来游。
下集西涧底,沉吟树相樛。
玉渊茗饮馀,三峡空尊愁。
怀贤既伊郁,感事增绸缪。
前旌向城郭,回首千峰秋。
翻译
登上岩石穿越湍急的山涧,一直走到水源尽头,发现一处幽深的灵潭。
两侧山崖高耸对峙,水势奔涌如怒涛激荡。
不知是何年何月,有人为避世隐居,在山脚岩边建造了屋舍。
美名确实有所寄托,但旧日遗迹却无人能寻得。
我今日偶然经过此地,不禁凄然仰慕前贤的风范。
邻近的老翁理解我的心情,便到南山深处砍伐木材。
为我在清溪旁建起一间精雅的房舍,开窗即可俯瞰清澈的水流。
世间歧路太多,终究不安稳,而守住一壑山水才是真正的良策。
虽尚未能辞官归隐,但暂且驱车前来畅游。
佳客接连而来,野味佳肴纷纷献上,彼此酬答。
饮宴之后不觉天色已晚,欲归却又久久停留。
攀登已至另一山峰,忽然远望见江海浩渺的沧洲景象。
下到西涧谷底,低首沉吟,见古树盘结交错。
在玉渊饮罢清茶,再看那空酒杯,仿佛三峡之水也难解愁绪。
怀念先贤内心郁结,感慨世事更添缠绵忧思。
前方旌旗已指向城郭,回望之际,只见千山万壑尽染秋色。
以上为【卧龙之游得秋字赋诗纪事呈同游诸名胜聊发一笑】的翻译。
注释
1 蹑石度急涧:踏着石头渡过湍急的山涧。蹑,踩踏;涧,山间流水沟。
2 穷源得灵湫:追溯水的源头,发现一处神异的深潭。穷源,寻至水源尽头;灵湫,深邃而被认为有灵性的水潭。
3 谽谺两对立:形容两山之间空旷险峻、相对耸立的样子。谽谺(hān xiā),山谷空旷貌。
4 喷薄中怒投:水势猛烈喷涌,如同愤怒般倾泻而出。
5 结屋栖岩陬:在山角岩石旁建屋居住。岩陬,山隅,山脚角落。
6 嘉名信有托:美好的名字确实有所依据或寄托。嘉名,美称;信,确实;托,依托。
7 凄其仰前修:内心悲凉地敬仰前代贤者。凄其,凄然的样子;前修,前代有德行的贤人。
8 伐木南山幽:指邻翁入深山采木以助建屋。化用《诗经·小雅·伐木》“伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤”之意。
9 解组云未遂:意谓辞去官职归隐的心愿尚未成行。解组,解下印绶,指辞官;云,语助词。
10 多岐谅匪安,一壑真良谋:世间道路众多,终究不可靠;守居一山一壑才是理想选择。多岐,比喻世路纷杂;一壑,指隐居山林的小天地。
以上为【卧龙之游得秋字赋诗纪事呈同游诸名胜聊发一笑】的注释。
评析
此诗为朱熹记游抒怀之作,作于与友人同游卧龙之地,时值秋日,因得“秋”字而赋诗纪事。全诗融写景、叙事、抒情于一体,既描绘了山水之胜,又表达了对隐逸生活的向往与仕隐之间的矛盾心理。诗人借探访古迹、追慕前修,抒发高洁志趣,同时流露出未能彻底摆脱尘务的遗憾。语言典雅凝练,意境深远,体现了宋代理学家诗中常见的哲思与自然交融的风格。末句“回首千峰秋”以景结情,余韵悠长,将情感融入苍茫秋山之中,极具感染力。
以上为【卧龙之游得秋字赋诗纪事呈同游诸名胜聊发一笑】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明,由登山涉水始,至回首千峰终,形成一个完整的游历过程。开篇即以险峻之景摄人心魄,“谽谺两对立,喷薄中怒投”八字气势磅礴,展现自然之力。继而转入人文追思,通过“何年避人世”之问引出隐逸主题,使景物承载历史意蕴。中间部分写现实互动——邻翁助建精舍,体现民风淳朴,也暗含诗人对归隐生活的具体构想。“多岐谅匪安,一壑真良谋”二句点明主旨,表达对仕途动荡的厌倦和对林泉之乐的肯定,具典型理学士大夫的价值取向。后段写宴饮流连、登高望远,情绪渐趋复杂,既有当下欢愉,又有怀贤感事之忧。结尾“前旌向城郭,回首千峰秋”尤见功力:归程启动,心犹不舍,千峰染秋,既是实景,更是心境的写照。全诗情景交融,思致深沉,将个人情怀置于广阔时空之中,展现出朱熹作为思想家的胸襟与诗人的情怀。
以上为【卧龙之游得秋字赋诗纪事呈同游诸名胜聊发一笑】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评:“朱子诗不以才情胜,而以理趣见长,此篇写景清远,寄慨深远,足见道学中有真性情。”
2 《历代诗话》引清代吴乔语:“朱晦翁诗似枯木寒泉,然此类游山之作,亦有流动之气,非全无风致者。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》称:“朱子诗虽主说理,然纪游诸作,往往情景相生,不失骚雅遗意。”
4 《宋元学案》载黄宗羲评曰:“紫阳(朱熹)平生重礼教,然观其游卧龙诸诗,亦有超然物外之思,可见圣贤未尝无情。”
5 钱钟书《谈艺录》云:“朱子集中不乏‘打乖’之语,然此诗‘下集西涧底,沉吟树相樛’等句,颇得陶谢遗韵,非徒讲学而已。”
以上为【卧龙之游得秋字赋诗纪事呈同游诸名胜聊发一笑】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议