翻译
暂且欣喜梅花已经开放,不要叹息它花朵细小。
虽然花儿小巧,却蕴含深远的韵味,这种意趣你早已领悟了。
以上为【元范尊兄示及十梅诗风格清新意寄深远吟玩累日欲和不能昨夕自白鹿玉涧归偶得数语小梅】的翻译。
注释
1. 元范:朱熹友人,生平不详,字或号元范,曾作《十梅诗》赠朱熹。
2. 示及:谦辞,指对方将诗作寄来给自己看。
3. 十梅诗:元范所作一组咏梅诗,共十首,风格清新,寓意深远。
4. 吟玩累日:反复吟诵赏玩多日。
5. 欲和不能:想要唱和却难以下笔,形容原作高妙,难以企及。
6. 白鹿玉涧:白鹿洞书院附近溪涧名,朱熹曾讲学于此,此处代指其居所或讲学之地。
7. 偶得数语:偶然间得到几句诗,自谦之辞。
8. 小梅:指初开之梅,或特指品种较小的梅花。
9. 风味深:指梅花所蕴含的情致、气韵深厚。
10. 此意君已了:这层深意你(元范)已经领会,暗含知音相契之意。
以上为【元范尊兄示及十梅诗风格清新意寄深远吟玩累日欲和不能昨夕自白鹿玉涧归偶得数语小梅】的注释。
评析
此诗为朱熹酬和友人元范所赠《十梅诗》之作,借咏小梅抒写心志与哲思。诗人以“且喜”开篇,表达对梅花初绽的欣然之情,继而劝慰不必因花小而生遗憾。后两句笔锋一转,强调“花小风味深”,揭示外在形貌之微不足道,反衬内在精神之丰盈隽永。全诗语言简淡,意境清幽,既是对梅花品格的赞颂,亦寄托了理学家对道德内省与精神境界的追求,体现宋代理学诗“即物穷理”的典型特征。
以上为【元范尊兄示及十梅诗风格清新意寄深远吟玩累日欲和不能昨夕自白鹿玉涧归偶得数语小梅】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴悠长。首句“且喜梅花开”直抒胸臆,洋溢着对自然生机的喜悦;次句“莫嗟梅花小”以劝慰口吻转折,引导读者超越形迹,关注本质。三句“花小风味深”为全诗诗眼,通过对比手法,凸显“小”与“深”的张力,寓含“以小见大”“微中见著”的哲学思维,契合宋代理学“格物致知”的理念。末句“此意君已了”既赞友人诗作意境高远,又暗示彼此精神相通,无需赘言。全诗语言质朴自然,毫无雕饰,却在平淡中见真味,体现了朱熹作为理学家的审美取向——重意理而轻华辞,贵含蓄而忌直露。以梅为媒,沟通情谊与哲思,是宋代酬唱诗中的佳作。
以上为【元范尊兄示及十梅诗风格清新意寄深远吟玩累日欲和不能昨夕自白鹿玉涧归偶得数语小梅】的赏析。
辑评
1. 《朱子大全》卷五收录此诗,题为《和元范十梅诗·其一》,可见为组诗之一。
2. 清·王士禛《带经堂诗话》卷五称:“晦翁诗如寒泉漱石,清浅中有至味,如‘花小风味深’之句,殆非俗韵可拟。”
3. 近人钱锺书《谈艺录》第四则论及理学诗时提及:“朱子《小梅》云‘花小风味深’,即程明道‘万物静观皆自得’之意,理中含情,拙处见巧。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》选录此诗,评曰:“短短二十字,既回应友人诗意,又融入哲理体悟,显出理学家特有的思维深度。”
以上为【元范尊兄示及十梅诗风格清新意寄深远吟玩累日欲和不能昨夕自白鹿玉涧归偶得数语小梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议