翻译
石阶高耸入云,山风灌满林间;洞门敞开,秋日树影洒落,无人上锁。
仙凤已从紫台飞去,天门遥远难及;丹井边龙已归隐,地脉幽深莫测。
山中老农寻访真趣,心意淳朴自然;修道之人谢绝宾客,心境淡泊无求。
在这佳节之际,我独酌一杯酒,向谁倾诉这良辰美景?俯仰之间,面对山林,不禁感慨古今变迁。
以上为【崇真观】的翻译。
注释
1 磴道:石砌的台阶或山路。
2 千寻:形容极高或极长。古以八尺为一寻。
3 洞门:山洞的入口,此处指道观门户。
4 紫台:神话中仙人所居之处,亦指帝王宫阙,此处指仙境。
5 凤去:典出《列仙传》,萧史弄玉乘凤升仙,喻仙人离去,不可复见。
6 天关:天门,星名,亦指通往天界的关隘。
7 丹井:炼丹之井,道教修炼场所常见,象征修道遗迹。
8 地轴:古人想象中支撑大地的轴心,形容极深之地。
9 野老:乡野老人,多指隐士或淳朴农夫。
10 谢客:拒绝来访者,指道士清修避世。
以上为【崇真观】的注释。
评析
此诗为朱熹游历崇真观时所作,融合了写景、抒情与哲思。诗人借道观之幽静环境,抒发对隐逸生活的向往和对历史兴亡的沉思。诗中“凤去”“龙归”暗喻仙境渺茫、圣贤难遇,而“野老寻真”“道人谢客”则体现对质朴本真的推崇。尾联以酒寄怀,由个人感怀拓展至对天地古今的慨叹,境界宏阔,体现了理学家特有的哲理思维与人文情怀。
以上为【崇真观】的评析。
赏析
本诗结构严谨,意境深远。首联写景,以“千寻磴道”“风满林”勾勒出崇真观高远清幽之境,“无锁”二字暗示道观空寂,无人扰动,颇有禅意。颔联用“凤去”“龙归”两个神话意象,虚实结合,既写出仙境之遥不可及,又暗含对理想境界失落的怅惘。颈联转入人事,以“野老”与“道人”对照,表现世俗中仍有求真之心,而修道者却已超然物外,体现朱熹对“理”与“心”的关注。尾联以“一樽”收束,将个体情感融入山林古今之中,由景入情,由情入理,升华出对人生与历史的深刻体悟。全诗语言凝练,对仗工整,兼具山水诗之清丽与理趣诗之深邃,是朱熹诗歌中的佳作。
以上为【崇真观】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“清迥拔俗,有晋唐遗韵”。
2 《历代诗话》引清人贺裳语:“朱子诗不以才情胜,而以理致深,此作情景交融,足见其胸中丘壑。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“诗中‘凤去’‘龙归’二句,托意高远,非徒写景,实寓理想难追之叹。”
4 《朱熹文学研究》指出:“此诗体现朱熹融通儒道的思想特征,虽居儒家正统,却不拒道教意象,借以表达精神追求。”
5 《中国古典诗歌精读》认为:“尾联‘俯仰山林慨古今’一句,将个体生命置于时空长河,具有强烈的哲学反思意味。”
以上为【崇真观】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议