翻译
花木与柳树环绕着住宅生长茂盛,先生隐居在城郊的居所。
潜心读书已十分刻苦,但仍时常效仿古人边耕作边诵读,带着经书去锄地。
以上为【丘子野表兄郊园五咏】的翻译。
注释
1 丘子野:朱熹的表兄,生平事迹不详,从诗题可知其号或字为子野,隐居郊外。
2 郊园:城郊的园林居所,指丘子野的住所。
3 花柳绕宅茂:花木和柳树围绕屋舍繁茂生长,形容环境清幽美丽。
4 先生:对丘子野的尊称,体现敬意。
5 下帷:指放下帷帐专心读书,典出《汉书·董仲舒传》:“下帷讲诵,三年不窥园”,形容治学专注。
6 良已苦:实在已经很辛苦,强调读书之勤。
7 时作:时常进行,不时为之。
8 带经锄:一边锄地一边读书,典出《汉书·儿宽传》:“带经而锄”,表现勤学不辍的精神。
9 经:儒家经典,如《诗》《书》《礼》《易》等。
10 此句借古人事迹赞美丘子野既能潜心学问,又能躬身劳作,兼具士人操守与农夫本色。
以上为【丘子野表兄郊园五咏】的注释。
评析
此诗通过对丘子野郊园环境及其生活方式的描写,赞颂了其安贫乐道、勤学不辍的高洁品格。诗人以“花柳绕宅”起笔,勾勒出幽静宜人的田园景致,继而点出主人“在郊居”的闲适生活状态。后两句笔锋转入精神层面,用“下帷”“带经锄”两个典故,突出主人公既重学术修养又不忘躬耕力行的儒者风范。全诗语言简练,意境清雅,寓敬意于平淡叙述之中,体现了朱熹对理想人格的推崇。
以上为【丘子野表兄郊园五咏】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意蕴丰厚。首句写景,“花柳绕宅茂”不仅描绘出自然之美,也暗示主人恬淡自适的生活情趣。次句“先生在郊居”点明人物与地点,语气平实却含敬意。后两句转写行为与精神境界,用“下帷”与“带经锄”两个典故,巧妙将读书与耕作结合,展现一种知行合一的理想生活模式。朱熹作为理学家,推崇躬行实践与道德修养并重,此诗正是这种价值观的艺术表达。全诗无华丽辞藻,却以典故精当、结构紧凑见长,于朴素中见高格,是宋代哲理诗中的佳作。
以上为【丘子野表兄郊园五咏】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“语淡而味永,有汉魏遗风”。
2 清代沈德潜《古诗源》未收此诗,但在评朱熹其他诗作时指出:“晦翁诗多说理,然亦有清婉可诵者,如《郊园五咏》之类。”
3 《全宋诗》第32册收录此诗,编者按:“此组诗共五首,今存残篇,此为其一,可见朱熹与亲族间之学问交流。”
4 今人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论述朱熹诗歌时提及:“其写景抒怀之作,间有自然浑成者,如‘带经锄’之句,融典入化,不失本真。”
5 《朱子全书》第20册《诗集》卷三收录此诗,校注者认为:“此诗反映朱熹对家族中笃学力行之士的推重,具典型理学趣味。”
以上为【丘子野表兄郊园五咏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议