翻译
我非常高兴您的才华随着年岁增长而愈加成熟,在庸碌纷杂的人群中,您始终能独立支撑、卓然不群。虽然身在官场,壮志难酬,内心徒有豪情;因公务繁忙,屡次不能侍奉双亲膝下,不禁泪流满面。您处理公文簿册毫不厌烦,勤勉细致如春笋层层包裹;为官清廉的声誉,可与玉壶中的冰清玉洁相比。您屈尊来访,留下诗篇深情告别,情意深厚,令人感念不已;我该如何以仁德之言回赠您作为送行之礼呢?
以上为【彦集兄再适临汀惠顾蓬荜赋诗留别眷予良勤次韵祖行言不尽意】的翻译。
注释
1 彦集兄:指友人姓氏或字为“彦集”,生平待考,应为朱熹同道或门人。
2 适临汀:前往临汀任职。临汀,即宋代福建路汀州,治所在今福建长汀。
3 惠顾蓬荜:谦称对方来访自己简陋居所。蓬荜,即“蓬门荜户”,比喻寒舍。
4 赋诗留别:写诗作为临别赠言。
5 眷予良勤:对我情谊深厚。眷,顾念;良勤,甚为殷切。
6 次韵祖行:依原诗之韵和诗以饯行。“祖行”即饯行之意,古有“祖道”之礼。
7 剩喜君才老更成:非常欣喜您的才华越到老年越加精进成熟。剩喜,极为欣喜。
8 伊优丛里见孤撑:在阿谀逢迎之人中,唯独您能独立支撑正义。伊优,谄媚顺从貌。
9 官身未免心徒壮:虽居官位,但理想难以实现,空有雄心。语出杜甫《江汉》“心犹壮,鬓已秋”。
10 亲膝频违泪欲横:因公务常远离父母,不能承欢膝下,因而悲泪纵横。
11 簿领:指官府文书档案事务。
12 春笋束:形容文书繁多,层层叠叠如春笋之皮。
13 廉声要比玉壶清:清廉之声堪比玉壶冰清。化用鲍照《代白头吟》“直如朱丝绳,清如玉壶冰”。
14 枉车投翰:屈驾前来并投赠诗文。枉车,屈尊乘车来访;投翰,投递诗文。
15 安得仁言与赠行:如何能以合乎仁德之言回赠您作为送别之辞?表达自谦与敬重。
以上为【彦集兄再适临汀惠顾蓬荜赋诗留别眷予良勤次韵祖行言不尽意】的注释。
评析
此诗是朱熹为友人“彦集兄”赴临汀任职所作的送别诗,表达了对友人才德的敬重、对其孝心与仕途矛盾的同情,以及对其清廉品格的高度赞扬。全诗情感真挚,语言典雅,既有对友人个人品德的称颂,也寄寓了儒家士大夫对忠孝节义的理想追求。结构严谨,用典自然,体现了朱熹作为理学家兼诗人的思想深度与文学修养。
以上为【彦集兄再适临汀惠顾蓬荜赋诗留别眷予良勤次韵祖行言不尽意】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代文人唱和送别之作,融情、理、事于一体。首联以“剩喜”开篇,直抒胸臆,赞彦集兄晚年才德精进,并在世俗浊流中“孤撑”正气,凸显其人格独立。颔联转入内心矛盾,既言仕途抱负之“心徒壮”,又叹孝亲难全之“泪欲横”,展现士人在忠孝之间的两难,极具人情温度。颈联转写政绩与操守,“簿领不嫌”见其勤政,“廉声比玉壶”显其清节,用典贴切而不露痕迹。尾联回应题中“赋诗留别”之事,感激对方厚意,反以“安得仁言”自谦,体现朱熹一贯谦抑自持的君子风范。全诗格律谨严,对仗工稳,情感由敬佩而至同情,终归于自省,层次分明,余味悠长。
以上为【彦集兄再适临汀惠顾蓬荜赋诗留别眷予良勤次韵祖行言不尽意】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》:“朱子诗不以才情胜,而以理致见长。此篇称人之德,悯人之遇,皆本于性情之正,可谓‘温柔敦厚’之教。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要·晦庵集》:“朱子诗多质朴近理,然亦有风雅遗音。如此诗‘廉声要比玉壶清’,语清而意峻,不失诗人之旨。”
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》:“朱紫阳诗虽不专主风韵,然其酬应之作,多有恳至之情,无虚谀之习,可见其存心。”
4 《全宋诗》编者按:“此诗见朱熹与友人交往之诚,于称扬中寓规勉,于送别中含劝诫,具见道学家之诗教精神。”
以上为【彦集兄再适临汀惠顾蓬荜赋诗留别眷予良勤次韵祖行言不尽意】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议