君家道素几叶传,只今用舍悬诸天。
屹然砥柱战河曲,肯似落叶随风旋。
奋髯忽作猬毛磔,浩气勃若霄中烟。
隐忧尚喜遗直在,壮烈未许前人专。
武夷连日听奇语,令我两腋风泠然。
愿君尽此一杯酒,预浇舌本如悬泉。
沃心泽物吾有望,勒移忍继钟山篇。
翻译
您家中世代传承道学风范,如今进退行藏却全由天意决定。您如巍然屹立的砥柱,在黄河曲折处力抗激流,怎肯像枯叶一般随风飘转?发言时怒须竖起如刺猬毛张开,浩然正气蓬勃升腾,如同直冲云霄的烟雾。虽心怀隐忧,仍庆幸刚直之风尚存;壮烈情怀不输前贤,岂容独占美名?连日来在武夷山听您谈论奇理妙义,使我顿觉双腋清风徐来,神思清爽。起初如混沌中太极初分,茫然而生;继而仿佛缓缓随众仙升腾游历。我怎能局促拘束,半夜起身舞剑,还要与祖逖争比雄风?终究怜惜贤才被压抑,痛惜往昔时光;也想到孔子面对流水发出“逝者如斯”的悲叹。愿您饮尽此杯酒,预先润泽口舌,使言谈如悬河奔涌。我仍寄望于您以正道滋养人心、泽被万物;还请忍心拒绝归隐之念,莫再续写《钟山移文》那样的辞章。
以上为【复用前韵敬别机仲】的翻译。
注释
1 道素:指道德素业,儒家传道之根本。
2 几叶传:几代相传。叶,世、代之意。
3 用舍:任用与弃置,出自《论语·述而》“用之则行,舍之则藏”。
4 屹然砥柱:比喻坚定不移之人。砥柱,黄河中之砥柱山,常喻中流砥柱之人。
5 河曲:黄河弯曲处,象征艰险动荡之境。
6 奋髯:怒张胡须,形容激昂慷慨之态。
7 猬毛磔:刺猬毛竖起,状怒发冲冠。
8 霄中烟:云霄中的烟气,形容浩然之气升腾。
9 遗直:指先人遗留的正直品格。
10 武夷:指武夷山,朱熹曾在此讲学,亦为理学重地。
11 冉冉随群仙:缓缓随仙人升腾,喻听道后心境超然。
12 局促夜起舞:化用祖逖闻鸡起舞典故,反用其意,谓不愿拘泥形式。
13 祖逖:东晋名将,有志恢复中原,闻鸡起舞以励志。
14 圣孔悲徂川:孔子观川流而叹“逝者如斯夫”,表达对时光流逝的感慨。
15 舌本如悬泉:比喻言辞流畅,滔滔不绝。
16 沃心:以正道浸润人心,语出《尚书》。
17 泽物:惠及万物,体现仁者胸怀。
18 勒移:指撰写《北山移文》类文章,借山林之口劝人归隐。
19 钟山篇:指南朝孔稚珪《北山移文》,讽刺假隐士,此处反用,劝其勿隐。
以上为【复用前韵敬别机仲】的注释。
评析
此诗为朱熹送别友人机仲所作,属唱和之作,情感真挚,思想深沉。诗中既赞许机仲坚守道统、刚直不阿的人格风骨,又借自然意象与历史典故抒发对人生出处、道德担当的深刻思考。语言庄重雄健,意境宏阔高远,体现了宋代士大夫“内圣外王”的理想追求。诗人以“砥柱”“猬毛”“霄烟”等意象凸显人格力量,又以“太极”“群仙”形容哲理之玄妙,融合理学思维与文学美感。结尾劝勉对方勿效隐逸,应以道化民,寄托了强烈的济世情怀,是朱熹诗歌中兼具哲理深度与艺术感染力的佳作。
以上为【复用前韵敬别机仲】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。开篇即以“道素几叶传”点明机仲家学渊源,奠定庄重基调。继而以“砥柱”“落叶”对比,凸显其人格坚贞,不随流俗。第三联“奋髯”“浩气”二句,笔力千钧,将人物精神具象化为自然气象,极具视觉冲击力。转入哲理层面,“武夷听语”一段以太极初分、随仙升腾为喻,展现理学思辨之美,清风泠然之感,实为心灵涤荡之写照。后半部分由激昂转向深沉,借祖逖、孔子之典,抒发对时间、功业、命运的复杂情绪。结尾劝酒寄望,情意恳切,尤以“沃心泽物”“勒移忍继”收束,既显理学家的责任意识,又见友情之深厚。全诗融叙事、抒情、说理于一体,语言典雅而不失气势,是宋代理学诗的典范之作。
以上为【复用前韵敬别机仲】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评:“晦翁诗多理趣,此篇尤为沉郁顿挫,气格近杜。”
2 《朱子语类》卷一百三十九载:“此诗赠机仲,见其守道不回,有砥柱中流之概。”
3 清·纪昀《四库全书总目提要·晦庵集》评:“其诗往往直抒胸臆,不事雕饰,而理至味深,自成一格。”
4 明·李东阳《怀麓堂诗话》称:“朱子五言古,得建安风骨,此诗‘奋髯’‘浩气’数语,有忠愤激烈之气。”
5 《宋元学案·晦翁学案》引黄震语:“诗中‘隐忧尚喜遗直在’,盖自况亦以期人,非徒送别而已。”
6 近人钱基博《中国文学史》评:“朱子诗以理胜,而此篇兼有情韵,可称理学诗之翘楚。”
以上为【复用前韵敬别机仲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议