翻译
一弯斜月映照窗棂,泛出清冷的白光;清晨寒霜凛冽,空气格外清爽澄澈。漫长的路途仿佛铺开了一匹洁白的素锦,寒雾升腾,宛如一轮金色的钲鼓从地平线上涌起。已是寒冬时节,连日阴雨已足,何妨再容十日晴光?天公啊,请您多加眷顾,莫要让暮云升起遮蔽了这明媚晨景。
以上为【十七日早霜晴观日出雾中喜而成诗】的翻译。
注释
1 斜月:指拂晓前西沉的残月。
2 肃霜:严霜,形容深秋或初冬霜气肃杀清寒。
3 朝气清:清晨空气清新明净。
4 长涂:漫长的路途,亦可理解为视野所及的远方大地。
5 素锦:白色的丝织品,比喻覆盖霜雪的大地如铺开的白绢。
6 寒雾:寒冷的雾气,冬晨常见景象。
7 涌金钲:雾中日出,初升的太阳形圆而明亮,如同金色的钲(古代一种圆形乐器,形似钟或锣)。
8 三冬:冬季三个月,泛指隆冬。此处指此前已有多日阴雨。
9 十日晴:希望连续十个晴天,表达对晴朗天气的期盼。
10 天公且相念:祈求上天保佑,不要让云雾再生,破坏晴景。天公,指主宰天气的自然之神,亦暗含天道之意。
以上为【十七日早霜晴观日出雾中喜而成诗】的注释。
评析
此诗为朱熹于冬日清晨见霜后初晴、日出雾中之景而作,情感真挚,意境清旷。诗人以自然景象为切入点,通过细腻观察与精炼语言,描绘出一幅清冷而壮美的冬晨图景。诗中既有对天气变化的欣喜,也隐含对天时顺遂的祈愿,体现出理学家顺应天道、体察物理的精神追求。全诗语言简净,意象鲜明,结构严谨,由景入情,展现了宋诗“以理入诗”而不失诗意的特点。
以上为【十七日早霜晴观日出雾中喜而成诗】的评析。
赏析
这首五言律诗结构工整,意境高远。首联“斜月夜窗白,肃霜朝气清”点明时间与气候特征,以视觉与体感结合,勾勒出一个静谧清寒的冬晨。颔联“长涂披素锦,寒雾涌金钲”为全诗最富画面感之句,运用比喻手法,将霜覆大地比作素锦铺展,将日出雾中之状比作金钲上涌,形象生动,色彩对比鲜明,极具视觉冲击力。颈联转写人事期待:“已作三冬雨,何妨十日晴”,语带宽慰与祈愿,透露出农耕社会对晴天的实际需求,也反映诗人关注民生的情怀。尾联“天公且相念,莫遣暮云生”以祈愿作结,语气恳切,将自然现象拟人化,增强了诗意的感染力。全诗融写景、抒情、说理于一体,体现了朱熹作为理学家“格物致知”的审美取向——在寻常景物中体察天理流行,于静观中见道心。
以上为【十七日早霜晴观日出雾中喜而成诗】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评朱熹诗:“语淡而味永,理精而趣深,非徒讲学者所能。”
2 《历代诗话》引清代贺裳语:“朱子诗不事雕琢,而气象自高,如‘寒雾涌金钲’,写景入微,有画所不到处。”
3 《四库全书总目·晦庵集提要》称:“其诗虽不专工,而皆出自胸臆,无尘俗气,足以见其操履端洁。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“以理学家之心观物,却能写出如此清丽之景,实属难得。‘涌金钲’一语,壮阔中见精巧,堪称妙笔。”
以上为【十七日早霜晴观日出雾中喜而成诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议