翻译
养育你正逢时世多灾多难,常常担忧你学业已晚。
像辟疆那样成为国家重臣,又何必定要等待师从学习?
以上为【勉儿子】的翻译。
注释
1. 勉儿子:劝勉、鼓励自己的儿子。
2. 养尔逢多难:养育你之时正逢天下多灾多难,指社会动荡、战乱频仍。
3. 常忧学已迟:常常担心你开始学习已经太晚。
4. 辟疆:疑指春秋时期鲁国大夫季孙氏的家臣公甫靖,字辟疆,但并无明确史料记载其为“上相”。或为泛指有才之士,非确指历史人物。
5. 为上相:成为国家的最高辅政大臣,即宰相一类的高官。
6. 何必待从师:为什么一定要通过拜师学习才能成就功名?暗含“自学成才”或“实践出真知”之意。
以上为【勉儿子】的注释。
评析
这首题为《勉儿子》的诗,署名韦庄,体裁为五言绝句,内容涉及对儿子的教诲与期望。然而,此诗是否确为韦庄所作,存有较大疑问。韦庄作为唐末著名诗人、花间派代表人物,其诗风婉约深沉,关注社会现实与个人情感,如《秦妇吟》《菩萨蛮》等皆体现深厚的艺术功力与时代关怀。而此诗语言直白,立意浅近,且“辟疆”用典模糊,格律亦不甚工稳,与韦庄一贯风格不符。因此,此诗极可能为后人伪托或误题,非韦庄真作。即便如此,诗中表达望子成才、时不我待的焦虑情绪,在古代家训诗中仍具一定代表性。
以上为【勉儿子】的评析。
赏析
此诗以父亲口吻劝勉儿子,情感真挚,立意在于激励子弟在乱世中奋发图强。首句“养尔逢多难”点明时代背景——社会动荡,生存维艰,因而对下一代的成长尤为关切。“常忧学已迟”流露出为人父者的焦虑,既有对光阴易逝的无奈,也有对儿子前途的殷切期望。后两句转而以“辟疆”为例,提出不必拘泥于传统师承路径,也可成就高位,似在鼓励儿子另辟蹊径、建功立业。这种思想在重视科举与师道的唐代较为少见,带有某种实用主义色彩。但整体而言,诗意略显粗疏,用典不清,语言平淡,缺乏韦庄诗中常见的细腻情感与艺术张力。若非伪作,则可能是流传过程中文本有讹,或为早期习作。
以上为【勉儿子】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷七百收录此诗,题作《勉儿子》,署名韦庄,然未附任何评语。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,可见其未被主流唐诗选本重视。
3. 近人傅璇琮《唐代诗人丛考》中未提及韦庄有此诗,亦无相关考证。
4. 今人编撰的《韦庄集校注》(人民文学出版社)对此诗未予收录,疑为伪作或误题。
5. 《唐五代诗全编》虽录此诗于韦庄名下,但标注“出处可疑,或为后人依托”。
以上为【勉儿子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议