翻译
吴道子画笔精妙绝伦,笔势飞动,确实充满神韵。
群仙姿态从容,毫无愁绪,一步步从凡尘中飘然而出。
以上为【题画卷吴画】的翻译。
注释
1 妙绝:精妙至极,无与伦比。
2 吴生:指唐代著名画家吴道子,被尊为“画圣”。
3 飞扬:形容笔势灵动、气势奔放。
4 信:确实,实在。
5 有神:富有神采,生动传神,语出“形神兼备”之艺术理念。
6 群仙:指画中所绘众多仙人形象,吴道子常绘道教神仙题材。
7 不愁思:没有忧愁之态,表现仙人超然物外的精神境界。
8 步步:一步一步,形容从容不迫。
9 出风尘:脱离尘世凡俗,象征高洁与升华。
10 风尘:指世俗尘嚣,与仙境相对。
以上为【题画卷吴画】的注释。
评析
此诗为朱熹题咏唐代画家吴道子画作的赞颂之作。全诗以简洁凝练的语言,高度评价了吴道子绘画技艺之高超,尤其突出其笔下人物的生动传神与超凡脱俗之气。诗人并未具体描绘画面细节,而是通过“飞扬”“有神”“出风尘”等词,强调艺术表现中的精神气质与超越性,体现了理学家对艺术中“道”的关注。诗中“不愁思”三字耐人寻味,既写仙人安详之态,亦暗含对理想人格境界的向往。
以上为【题画卷吴画】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意蕴深远。首句“妙绝吴生笔”直抒胸臆,开门见山地赞叹吴道子画艺之登峰造极。次句“飞扬信有神”进一步从艺术风格上刻画其笔墨的灵动与生命力,体现出“气韵生动”的审美理想。后两句转而描写画面内容——群仙步步升腾,脱离尘世,不仅展现了吴道子在人物造型与空间布局上的高超技艺,更传达出一种精神层面的升华。朱熹作为理学大家,其审美往往不局限于形迹,而重在“理”与“神”的契合,故此诗赞画实则亦是在赞“道”,将艺术之美提升至哲理之境。全诗语言简净,意境高远,是题画诗中的佳作。
以上为【题画卷吴画】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评朱熹诗:“语多淳实,而间有清婉之作,如此题画之篇,颇得风神。”
2 《历代题画诗选注》称:“此诗以神驭形,不滞于物象,深合理学观艺之旨。”
3 《朱子全书》编者按:“此诗虽短,可见晦庵于艺事亦有深赏,非拘拘于义理者。”
4 清·何焯《义门读书记》云:“‘出风尘’三字,写出仙骨,亦见作者胸襟。”
5 今人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及朱熹题画诗时指出:“其诗往往于静穆中见生气,此类题咏尤能体现理学家的艺术眼光。”
以上为【题画卷吴画】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议