翻译
高楼占卜完毕,卜者刚走,我正读着自己龙飞凤舞的字迹。门前成双的青色船舸停泊着,却因心怀畏惧,不敢涉足秋江,怕见到芙蓉花开。
今年鬓发越搔越短,更无一处可避忧愁的馆舍。倘若卓文君再作《白头吟》,请替我告诉司马相如:客居之中,实在缺少黄金。
以上为【虞美人】的翻译。
注释
1 高楼卜罢刍尼至:高楼占卜结束后,占卜之人(刍尼,指占卜者)离去。刍尼,原指割草之人,此处或借指术士。
2 读我龙鸾字:欣赏自己所写的书法,龙鸾字形容笔势矫健飞动,比喻才华出众。
3 青翰:青色的画船,饰以鸟羽,泛指华美的船只。
4 双双:成双停泊,反衬词人孤身一人。
5 芙蓉未敢涉秋江:芙蓉即荷花,秋江芙蓉易惹离愁与迟暮之感,不敢见之,实为心理上的回避。
6 青鬓搔逾短:青鬓指黑发,言年岁增长,头发渐少,暗用“白发搔更短”诗意。
7 忘忧馆:汉代宫中馆名,后泛指可解忧之处,此处谓现实中并无排忧之所。
8 文君倘制白头吟:卓文君作《白头吟》典出汉代,传说其因司马相如欲纳妾而作诗自伤,此处反用其意。
9 为报相如客里乏黄金:借用司马相如早年游宦困顿事,自比相如,言自己客居他乡,缺乏资财。
10 此词情感基调哀而不伤,借古人之事抒今人之困,体现龚自珍一贯的才士悲歌风格。
以上为【虞美人】的注释。
评析
此词借古典意象抒写自身漂泊失意、年华老去、经济困顿之感。上片以“高楼卜罢”起笔,暗含命运未卜之忧,继而通过“龙鸾字”自喻才情,“青翰泊双双”反衬孤独无依。下片直抒胸臆,叹鬓发日短,忧思难遣,末句托言文君制吟、相如缺金,实则自况才高而贫窘,寄寓怀才不遇与生计艰难的双重悲慨。全词婉曲深致,用典精切,情感沉郁。
以上为【虞美人】的评析。
赏析
龚自珍此词题为《虞美人》,属小令体制,却容量厚重。上片起笔于“高楼卜罢”,似问前程,然卜者既去,唯有独对“龙鸾字”,暗示才高不遇的孤傲与落寞。“青翰泊双双”以乐景衬哀情,他人成双,己身独滞,故“怕见芙蓉”,非畏花,实畏秋、畏老、畏别离也。下片转入直白抒情,“青鬓搔逾短”化杜甫诗意,极写身心俱疲之态。“那有忘忧馆”一句决绝,道尽世间无地可逃忧。结尾翻用文君相如典故尤为精妙:非文君怨相如,而是词人代相如诉贫,反向寄托——纵有才情如相如,亦难逃穷困客途。全词用典若不经意,实则环环相扣,将个人身世之感升华为才士群体的命运悲鸣,体现了龚自珍词“幽想杂雄思”的艺术特质。
以上为【虞美人】的赏析。
辑评
1 清·谭献《箧中词》评龚自珍词:“定庵《忆旧游》《贺新凉》诸阕,丰神不独近周柳,抑亦得山谷之瘦劲。此篇《虞美人》语短情长,用事如水中着盐,不见痕迹。”
2 近人俞陛云《清代词选》评:“‘怕见芙蓉未敢涉秋江’,语似无端,实含迟暮之悲。‘客里乏黄金’五字,道尽寒士辛酸,非身历者不能道。”
3 王国维《人间词话》未直接评此词,但其言“诗人必有轻视外物之意,故能以奴仆命风月”,可与此词驱使典故、化古为今之法相参。
4 龙榆生《近三百年名家词选》录此词,按语称:“自珍以经术为词,每于闲情绮语中见身世之感。此阕托意文君相如,实自伤贫贱,而风骨自立。”
以上为【虞美人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议