翻译
有鸟儿衔着花朵飞出,花香清幽,不惧风吹。
最初从皇家上林苑出发,飞过未央宫之中。
花蕊密密簇簇,如霜包裹;层层叠叠的花瓣,宛如美玉相拥。
谁将用这鲜花酿成佳酿?我愿醉眼朦胧地观赏月亮从东方缓缓升起。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的翻译。
注释
1 范景仁:即范镇,字景仁,北宋文学家、史学家,与梅尧臣友善。
2 王景彝:王洙之子,曾任馆阁职,参与修史,亦为当时文士。
3 殿中杂题三十八首:指范、王二人在殿中所作的一组杂咏诗,共三十八首。
4 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和。
5 上林:即上林苑,汉代皇家园林,此处借指宋代宫廷园林。
6 未央:汉代宫殿名,象征帝居,此处泛指皇宫。
7 霜包:形容花苞洁白密集,如被白霜包裹。
8 玉叶:比喻花瓣晶莹如玉,亦可指华美的花叶。
9 美酒:暗用“落花酿酒”之典,传说以百花酿酒可成仙露。
10 月生东:月亮从东方升起,营造静谧夜景,呼应“閒兴”主题。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的注释。
评析
这首诗题为《和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴》,是梅尧臣与同僚唱和之作,属“殿幕閒兴”一类,描写宫廷幕府中的闲适情趣。诗人以细腻笔触描绘一幅富有诗意的画面:鸟衔花、香袭人、月东升,意境清雅悠然。全诗借物抒怀,通过自然意象表现士大夫在政务之余的审美情趣与精神寄托,语言简练而意蕴绵长,体现了宋诗注重理趣与细节描写的特色。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的评析。
赏析
本诗以“鸟衔花”起笔,构思新颖,赋予自然景象以灵性,仿佛花之传播出于有意,暗喻美好事物的自然流转。次联由实入虚,借用“上林”“未央”两个汉代宫苑典故,既点明宫廷背景,又增添历史厚重感,却不显堆砌,反见典雅。第三联转写花之形态,“霜包密”写其含苞待放之态,“玉叶同”状其层次之美,视觉与质感兼具。尾联宕开一笔,设想以花酿酒,醉赏东升之月,将眼前景升华为一种超然的生活理想,透露出诗人对清雅生活的向往。全诗结构谨严,意象清丽,体现了梅尧臣“平淡中见深远”的艺术风格,也契合宋人追求理趣与节制的审美取向。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“古淡深远,得风人之遗,尤长于写景叙事。”
2 《宋诗钞》称:“圣俞(梅尧臣)诗务求情真,语不雕琢而味自长。”
3 方回《瀛奎律髓》评其诗风:“清切闲雅,无一点俗气,真廊庙山林兼得者。”
4 朱熹曾言:“近世诗人惟梅圣俞做得及古人。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“梅尧臣能于琐事常物中写出深致,此诗‘鸟衔花’一语,灵动有味。”
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议