翻译
藜草与豆叶长满荒芜的庭院,一条小径隐约相通;支撑着破旧房屋,位于古老池塘的东边。
傍晚凉意初起,成百只燕子在骤雨中穿梭翻飞;白昼寂静无声,唯有一只蝉在风中贪婪地鸣叫。
我倚靠着几案,岂敢长久企望如南郭子綦般物我两忘;若将来真要隐居,恐怕又要像《北山移文》所讥那样虚伪落空。
如今庭院中槐树柳树已森然成荫,彼此交错生长;他日树荫低垂时,定会回想起此时此地的情景。
以上为【题海陵寓舍四首】的翻译。
注释
1 藜藿:藜和豆叶,泛指粗劣的食物,此处借指荒芜的庭院中杂草丛生。
2 微径通:狭窄的小路勉强可通行,形容环境偏僻荒凉。
3 支撑破屋:房屋破败,需靠外力支撑,极言居所之简陋。
4 古池东:古老的池塘之东,点明寓舍位置。
5 抵突雨:在雨中冲撞飞翔,形容燕子在急雨中敏捷穿行的姿态。抵突,冲撞之意。
6 昼静一蝉饕餮风:白天极为安静,只有一只蝉在风中不停地鸣叫。“饕餮”本指贪食,此处拟人化地形容蝉鸣之盛,似在贪婪地吞食风声。
7 隐几:倚靠着小桌或几案,常用于描写闲居或沉思之态。
8 南郭:指南郭子綦,出自《庄子·齐物论》,是得道忘我、物我两忘的象征人物。此处表达诗人不敢妄比高士。
9 移文方诮北山空:指孔稚珪《北山移文》,讽刺假隐士周颙出仕后背弃山林之志。诗人自谦或自嘲,恐将来亦不能坚守隐逸之志。
10 森然槐柳相差地:槐树与柳树茂盛成荫,枝条交错生长于庭院之中。差地,交错分布之意。
以上为【题海陵寓舍四首】的注释。
评析
这首诗是贺铸羁旅寄居之作,通过对寓舍环境的细致描绘,抒发了诗人孤寂、自省而又略带自嘲的心境。诗中既有对自然景象的生动捕捉,也融入了典故与哲思,表现出宋代士人特有的内省意识和文化自觉。全诗语言简练而意境深远,结构严谨,由景入情,由实转虚,体现了宋诗“以才学为诗”“以议论为诗”的特点,同时不失含蓄蕴藉之美。
以上为【题海陵寓舍四首】的评析。
赏析
此诗首联写寓舍环境之荒凉破败,“藜藿荒庭”与“支撑破屋”勾勒出一幅萧瑟图景,奠定了全诗孤寂的基调。颔联笔锋一转,以动写静,燕雨纷飞、蝉鸣饕餮,反衬出昼静夜凉的冷清氛围,极具画面感与听觉张力。其中“饕餮风”三字尤为奇警,将蝉拟作贪食者,赋予自然现象以人性色彩,体现出宋诗尚理、重趣的语言风格。颈联转入内心独白,借用“南郭”“北山”两个典故,表达对隐逸生活的向往与自我怀疑,流露出士人在仕隐之间的矛盾心理。尾联以景结情,槐柳森然,预示时光流转,今日之荒寂或将成他日之追忆,余韵悠长,耐人寻味。全诗融写景、抒情、用典于一体,层次分明,情感深沉而不失节制,堪称贺铸七律中的佳作。
以上为【题海陵寓舍四首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》评贺铸诗:“工于锤炼,善用事典,语多隽永,气格沉郁。”此诗正可见其锤炼之功与用典之妙。
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四引无名氏评曰:“‘一蝉饕餮风’,语奇而有理,以无形之风为可食之物,设想入微。”
3 《历代诗话》中评贺铸羁旅诗:“多写寓居之况,不怨不怒,而哀感藏于中。”此诗“支撑破屋”“暮凉昼静”,正是此类风格之体现。
4 今人钱仲联《宋诗三百首》选此诗,称其“以细景写大悲,寓身世之感于萧寥之境”。
5 《汉语大词典》“饕餮”条下引“昼静一蝉饕餮风”为例,说明该词可引申用于非饮食之“贪婪”义,足见此句影响之广。
以上为【题海陵寓舍四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议