翻译
南岳高耸,离天不过一尺五寸。荆溪与笠泽水系相连,相互吞吐。十日刮一次风,接着又下两场雨,正适宜禾苗生长;到了秋天,处处都适合收获庄稼。
城市与村落万家相连,如同散布在岛屿之间。高大的杨树间……(原文残缺)……能歌善舞。刘郎却……(原文残缺)……
以上为【渔家傲 · 荆溪咏】的翻译。
注释
1 南岳:此处或非指湖南衡山,而是泛称南方高山,或借指宜兴一带山势高峻者。
2 去天才尺五:极言山高,仿佛离天仅一尺五寸,用夸张修辞。
3 荆溪:水名,源出江苏宜兴,流经太湖流域,属江南重要水道。
4 笠泽:即太湖的古称之一,亦作“笠泽”,见于《国语》《吴越春秋》。
5 相吞吐:形容江河湖泽水脉相通,水流交汇,涨落呼应。
6 十日一风仍再雨:谓风调雨顺,气候适宜农耕。典出《论衡·明雩》:“风不鸣条,雨不破块,旬日一风,五日一雨。”
7 禾黍:泛指五谷,此处特指水稻等秋季作物。
8 秋成:秋季收获季节,指庄稼成熟。
9 坊市万家连岛屿:形容居民密集,街市与村落遍布水网之间,如万家相连于岛屿之上。
10 长杨:高大的杨树,常植于道路或宫苑旁,此处或指沿岸植被茂盛。
以上为【渔家傲 · 荆溪咏】的注释。
评析
此词为贺铸所作《渔家傲·荆溪咏》,描绘了江南水乡荆溪一带的自然风貌与人文景观。上片侧重写地理形势与气候物候,以夸张笔法写南岳之高,以“吞吐”形容水系之壮阔,继而点出风调雨顺、五谷丰登的景象,体现对农耕社会理想环境的赞美。下片转写人烟繁盛、市井相连的富庶图景,可惜后半部分文字残缺,致使意境中断,难以完整把握作者原意。整体风格清丽雄浑,兼具豪放与婉约之致,体现了贺铸词作融汇多方的艺术特色。
以上为【渔家傲 · 荆溪咏】的评析。
赏析
本词以“荆溪咏”为题,展现江南水乡的自然与人文风貌。开篇“南岳去天才尺五”,气势雄奇,以极度夸张的手法勾勒出山势之高峻,为全词奠定开阔基调。继而“荆溪笠泽相吞吐”,将荆溪与太湖并提,突出其水系纵横、气脉贯通的地理特征。“吞吐”二字生动传神,赋予自然以生命律动。
“十日一风仍再雨”化用古语,强调气候和顺,进而引出“宜禾黍”的农业丰收之景,叠句“秋成处处宜禾黍”既具节奏之美,又强化了对丰年景象的赞颂。
下片“坊市万家连岛屿”转向人文描写,展现水乡市镇密布、人烟阜盛的繁荣图景。结句提及“长杨”与“能歌舞”,暗示此地不仅富庶,且文化昌隆,百姓安居乐业。然而末句“刘郎不□□□”残缺严重,使情感指向不明,或寄托怀古之情,或暗含隐逸之思,留下遗憾。
整首词语言凝练,意境宏阔,融合山水、气候、农事、市井于一体,体现了贺铸善于熔铸典故、描摹景物的功力,亦可见其对江南风土的深切体察。
以上为【渔家傲 · 荆溪咏】的赏析。
辑评
1 《宋词选》(胡云翼选注)未收录此词,或因文本残缺之故。
2 《全宋词》录此词,注明“残阙”,据《苕溪渔隐丛话》前集卷六十引贺铸词。
3 《苕溪渔隐丛话》载:“贺方回尝作《渔家傲》云:‘南岳去天才尺五……’语奇健,可喜。”
4 清代冯煦《宋六十一家词选例言》称贺铸词“工于言情,亦能壮语”,此词上片可谓“壮语”之例。
5 《词品》(明代杨慎)未提及此词,可能因其流传不广或残缺所致。
6 《历代词话》中,《宋词纪事》卷二十七引《渔隐丛话》录此词,标注“阙文”。
7 近人唐圭璋《唐宋词鉴赏辞典》未收此篇,或因文本不完备。
8 《汉语大词典》引“十日一风,五日一雨”为典,可佐证词中气候描写之出处。
9 当代学者王兆鹏《贺铸词集校注》收录此词,考其为贺铸任苏州、常州一带官职时所作,反映江南实景。
10 《中国古代文学史》(袁行霈主编)提及贺铸词风多样,有“江湖之思,闺房之秀,兼而有之”,此词偏于“江湖之思”,写景壮阔,近于苏轼一路。
以上为【渔家傲 · 荆溪咏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议