翻译
幕帐卷起,歌女舞姬排列成行;厅堂幽深,蜜蜡火炬明亮燃烧。
迎着清风敲响羯鼓,等待明月升起时嬉戏秋千。
短小的音律从吟诗的笺纸上流出,长长的屋檐下酒醉的帽子歪斜。
此人远离浅薄的世俗,其高洁品行何曾逊色于孟公(陈遵)那样的贤士?
以上为【寓泊临淮有怀杜修撰】的翻译。
注释
1. 寓泊:寄居停留。
2. 临淮:地名,唐代有临淮郡,宋代属泗州,今江苏盱眙一带。
3. 杜修撰:指杜某,时任翰林修撰,为作者友人。修撰为官职名,掌修国史。
4. 幕卷歌鬟列:帷幕高卷,歌伎梳着环形发髻整齐排列。歌鬟,指歌女。
5. 蜜炬然:“蜜炬”即蜜蜡制成的烛火,“然”通“燃”。
6. 羯鼓:古代西域乐器,鼓腔用山桑木制,声音急促激越,盛行于唐代。
7. 戏秋千:清明前后习俗,亦象征游乐生活。
8. 短韵吟笺出:指即兴赋诗,短诗题写于诗笺之上。
9. 长檐醉帽偏:长檐屋下,酒醉之人帽子歪斜,形容洒脱不拘之态。
10. 孟公贤:孟公指西汉名士陈遵,字孟公,性豪爽好客,虽纵酒任诞而不失节操,此处借指杜修撰品行高洁胜于常人。
以上为【寓泊临淮有怀杜修撰】的注释。
评析
这首诗是贺铸在寓居临淮时怀念友人杜修撰所作,通过描绘昔日欢宴场景与人物风度,表达对友人才德的敬重和思念之情。全诗情景交融,前四句写景叙事,展现昔日聚会之盛况;后四句转入抒情议论,突出友人超凡脱俗的人格魅力。诗人以“孟公”作比,既显其豪放不羁,又彰其道德高尚,情感真挚而含蓄。
以上为【寓泊临淮有怀杜修撰】的评析。
赏析
此诗结构严谨,由景入情,层层递进。首联写环境之华美静谧,“幕卷”“堂深”营造出一种典雅而私密的氛围,“歌鬟列”“蜜炬然”则暗示宾主尽欢的往昔盛况。颔联转写动态场景,“鸣羯鼓”应风,“戏秋千”待月”,不仅富有声色之美,更透出节日般的欢快气息,也暗含时光流转之意。颈联笔锋微转,从外在热闹转向内心世界,“短韵吟笺”体现文采风流,“醉帽偏”则刻画出洒脱疏狂之态,已隐隐透露出主人公不拘礼法、卓尔不群的形象。尾联直抒胸臆,点明主旨:如此人物远离庸俗世态,其贤德实堪与古人媲美。“何减孟公贤”一句,褒扬之中带有深切追思,使全诗在悠然余韵中升华至人格赞颂的高度。贺铸善以丽语写深情,本诗正体现了其融婉约与豪放于一体的独特风格。
以上为【寓泊临淮有怀杜修撰】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·庆湖遗老集》评贺铸诗:“工于言情,善于造境,辞藻瑰丽而不失骨力。”此诗正可见其“造境”之功。
2. 清代纪昀评贺诗云:“铸诗多秾丽之作,然间有气格遒上者。”此诗前半丽语纷披,后半议论挺拔,可谓兼得二者之长。
3. 《历代诗话》引吴可语:“贺方回乐府妙天下,诗亦清劲可观。”此诗虽非乐府,然“羯鼓”“秋千”等意象仍见其音乐性与画面感之融合。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及贺铸时称:“他能够把错综的情绪和繁缛的景物组织得条理分明。”此诗由景及人、由事及德,正合此评。
以上为【寓泊临淮有怀杜修撰】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议