翻译
河岸两侧积雪刚刚消融,青翠的麦苗清晰可见。
听闻从汶水而来的旅人,已经解开木兰舟的船缆启程。
张泽春水渐涨,春风拂动乐郊原野。
这趟美好的游历定然不会虚度,回望来路,不禁想起此前烦闷无趣的日子。
以上为【重送】的翻译。
注释
1 夹岸:河流两岸。
2 青青见麦苗:麦苗初生,颜色青翠,清晰可见。
3 传声:传来消息,听说。
4 汶阳客:指来自汶水之北的旅人,可能暗喻自己或友人。
5 解木兰桡:解开用木兰木制成的船桨,意为启程。木兰桡常用于美称舟楫,象征高雅出行。
6 张泽:古代湖泊名,具体位置待考,或为山东境内水泽。
7 春风动乐郊:春风拂过名为“乐郊”的原野,亦可解为令人愉悦的郊野。
8 良游:美好的游览。
9 不负:没有辜负,不虚此行。
10 回首念无聊:回头想起过去那段无所寄托、百无聊赖的时光。
以上为【重送】的注释。
评析
此诗写于初春时节,描绘了诗人重游旧地时所见之景与内心感受。全诗以“重送”为题,实则并非送别他人,而是自述重新出发、重拾兴致之意。通过描写雪消麦青、春水初生等自然景象,抒发了诗人摆脱沉闷心境、欣然投入春游的愉悦之情。语言清新自然,意境开阔明朗,情感由外物触发而层层递进,体现了贺铸在宋诗中兼有婉约与清旷的一面。
以上为【重送】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。前四句写景叙事,以“夹岸雪初消”点明早春时节,生机初现。“青青见麦苗”一句色彩鲜明,充满希望气息。第三句“传声汶阳客,已解木兰桡”看似写他人行动,实则暗示诗人自身也将启程,借他人之行抒己之情。五六句转写春水春风吹拂之景,空间开阔,气象更新,进一步烘托出游兴之浓。结尾两句直抒胸臆,“良游知不负”表达对此次出游的期待与肯定,“回首念无聊”则形成鲜明对比,反衬出当下心境的舒畅与解脱。全诗虽无激烈言辞,却在平实叙述中流露出诗人从孤寂到欣然的情感转变,耐人回味。
以上为【重送】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》录此诗,称其“语简意远,得晚唐遗韵”。
2 清代纪昀评贺诗:“铸诗多丽藻,而此作独清淡,似非其习,然自有风味。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷四十七载:“‘春水生张泽,春风动乐郊’,写景如画,气脉流通。”
4 方回《瀛奎律髓》将此诗归入“游览类”,谓:“起结呼应,中写春色,不失为佳构。”
5 近人钱仲联《宋诗三百首》选录此诗,注曰:“题云‘重送’,实为自遣之作,借游以排忧,故末句特见感慨。”
以上为【重送】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议