翻译
放下马缰,步行于平坦的陆地,解开衣襟,俯身靠近清澈的池水。
微风吹拂高高的竹林,发出瑟瑟之声,水面泛起层层涟漪。
梨花在晴光中映照出影子,如温暖的雪般纷纷扬扬地飘落。
手持酒杯,久久陷入沉思,更何况今日还与心上之人相约相见。
以上为【游雍丘燕溪分韵作】的翻译。
注释
1 舍辔:放下马缰,指停止骑马,改为步行。
2 平陆:平坦的陆地。
3 解襟:解开衣襟,形容闲适自在之态。
4 俯清池:低头看向清澈的池水。
5 度:吹过,掠过。
6 修竹:高高的竹子。
7 瑟瑟:拟声词,形容风吹竹叶的细微声响。
8 沦漪:水面上的波纹。
9 梨华:即梨花,“华”通“花”。
10 玉人:美人,此处指诗人思念或相约之人,亦可理解为心仪的对象。
以上为【游雍丘燕溪分韵作】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人游历雍丘燕溪时的所见所感,通过细腻的景物描写与内心情感的交融,展现出一种清幽静谧而又略带怅惘的意境。诗中“微风度修竹”“梨华照晴影”等句,以简练笔触勾勒出春日园林的雅致风光;而“把酒久沈想,况与玉人期”则点出诗人内心的期待与思绪,将外景与内情自然融合。全诗语言清丽,意境空灵,体现了贺铸在写景抒情方面的高超技艺。
以上为【游雍丘燕溪分韵作】的评析。
赏析
此诗开篇即以“舍辔步平陆”营造出一种从容不迫的游赏氛围,动作舒缓,心境安宁。继而“解襟俯清池”进一步表现诗人亲近自然、放怀山水的情致。中间四句集中写景:“微风度修竹,瑟瑟生沦漪”从听觉与视觉双重角度描绘环境之清幽,风声、竹影、水波交相呼应,构成一幅生动的春日图景。“梨华照晴影,暖雪正纷披”则转写梨花盛开之景,以“暖雪”比喻阳光下洁白纷飞的花瓣,既写出其色之白,又传达出春日特有的温润气息,意象优美,用语精妙。结尾两句由景入情,“把酒久沈想”引出内心世界,含蓄表达对“玉人”的思念与期盼,使全诗在宁静之中透出一丝淡淡的愁绪。整首诗结构井然,情景交融,展现了贺铸诗歌中少见的婉约清丽一面。
以上为【游雍丘燕溪分韵作】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》称贺铸“工于言情,善写幽怀,虽以词名世,其诗亦有可观者”,此诗正可见其写景抒情之功。
2 清代纪昀评贺诗“往往以清迥出之,不事雕饰而自有风味”,此作语言质朴自然,意境清远,正合此评。
3 《历代诗话》谓“宋人五言,贵在含蓄有味,不直言情事”,此诗末联寓情于景,含而不露,可谓得宋诗三昧。
以上为【游雍丘燕溪分韵作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议