翻译
低垂的竹枝轻轻拂去墙缝间的尘埃,清冷的月光洒落帘前,仿佛想要挽留行人。
西邻家中正有一斛金黄的菊花酒,我愿沉醉于那吴地的乡音之中,如同贺知章当年归隐时的酣畅。
以上为【九日张谋父席上】的翻译。
注释
1 浪竹:随风摇曳的竹子。浪,指波动、摇曳之态。
2 低枝扫隙尘:低垂的竹枝拂去墙缝中的尘土,形容环境清幽洁净。
3 到帘清月欲留人:月光映照帘前,仿佛有意挽留宾客,赋予自然以人情。
4 黄华:即菊花,古称“黄华”,重阳节有赏菊饮酒之俗。
5 一斛:古代容量单位,十斗为一斛,此处极言酒之多,亦显主人豪情。
6 沉醉吴音:沉浸于吴地方言的亲切语调中,暗示宴会气氛融洽。
7 贺季真:即贺知章,字季真,越州永兴(今浙江萧山)人,唐代著名诗人,晚年归隐故乡,性好饮酒,与李白等号“饮中八仙”。
8 此处诗人以“贺季真”自比,既因同姓,又取其嗜酒归隐之意,抒写闲适之情。
9 九日:指农历九月初九重阳节,古人有登高、赏菊、饮菊花酒之俗。
10 张谋父:人名,贺铸友人,生平不详。
以上为【九日张谋父席上】的注释。
评析
此诗为贺铸在九日(重阳节)赴张谋父宴席所作,借景抒情,融写景、叙事、抒怀于一体。诗人以“浪竹”“清月”勾勒出清幽静谧的秋夜氛围,继而由“黄华酒”引入宴饮之乐,末句用贺知章(季真)典故,既切合诗人姓名(贺),又暗含归隐之思与醉乡自适之情。全诗语言简淡,意境清远,体现了宋人七绝中典雅含蓄的风格。
以上为【九日张谋父席上】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代酬赠类七言绝句,题材虽寻常,却构思精巧。首句“浪竹低枝扫隙尘”以拟人笔法写竹,不仅写出秋夜微风中竹影婆娑之景,更暗喻环境之清寂无扰。次句“到帘清月欲留人”进一步渲染氛围,月非无情物,竟似有意挽留,实则反衬诗人乐而忘返之心。后两句转入人事,“黄华酒”紧扣重阳节令,酒香浓郁,宾主尽欢。结句“沉醉吴音贺季真”尤为精妙:一方面以乡音入诗,增添生活气息;另一方面借用贺知章典故,既自然嵌入己姓,又寄托超脱仕途、向往林泉之志。全诗看似轻描淡写,实则情韵悠长,体现了贺铸诗中少见的冲淡之美。
以上为【九日张谋父席上】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》录此诗,称其“语近天然,意含往复,得唐人遗韵”。
2 清代纪昀评贺铸诗多“奇崛奥衍”,然于此类小诗则谓“间有清婉之作,如《九日张谋父席上》,颇近中晚唐风致”。
3 《历代诗话》引《竹庄诗话》云:“‘清月欲留人’五字,写出良夜可恋,非俗笔所能道。”
4 《宋诗鉴赏辞典》选录此诗,评曰:“借月留人、吴音醉我之语,将宾主之情、节令之趣、身世之感融为一体,语浅而情深。”
5 方回《瀛奎律髓》虽未直接评此诗,但论及贺铸绝句时称:“小诗时有秀句,不专以气骨胜。”可为此诗旁证。
以上为【九日张谋父席上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议