冗从西班谁比数,牛侩马医犹尔汝。
诗解穷人未必工,苦调酸声效梁父。
荥阳道人方外交,谓我有言追屈骚。
翻译
我身为闲散官吏,在朝班中无人问津,连市井中的牛贩马医都可随意称兄道弟。
写诗虽能抒发穷困之愁,却未必真能工巧,那悲苦酸楚的曲调,不过是模仿《梁父吟》罢了。
荥阳道人这位方外之交对我说:你的诗作有深意,可追比屈原、宋玉的《离骚》。
但我怎敢以明珠去弹射黄雀,又岂能让狗尾草接在晋代贵胄的貂蝉冠上?实感不配。
如今我将乘舟从秦淮河出发远行,日后若思念彼此,还请寄来一封书信。
纵隔千里,我们仍共享同一片清风明月,心照不宣;人间处处皆有光明,无处不可通明。
以上为【留别僧讷】的翻译。
注释
1. 冗从西班:指低级闲散的侍从官职。贺铸曾任右班殿直等职,属武臣阶官,地位不高。
2. 比数:相提并论,被重视。
3. 牛侩马医:指市井商贩与庸医,喻社会底层人物,此处反衬作者身份之卑微。
4. 尔汝:古代亲昵称呼,此处指这些人尚可随意交往,而自己反而被冷落。
5. 诗解穷人:古人谓“诗能穷人”,即写诗使人困顿不得志。
6. 苦调酸声:形容诗歌情感悲苦凄凉。
7. 梁父:即《梁父吟》,古乐府曲名,多咏悲慨之事,相传诸葛亮好诵此曲。
8. 荥阳道人:指僧讷,其籍贯或修行地为荥阳,道人在此指僧人。
9. 方外交:指世俗之外的朋友关系,多用于文人与僧道之间的交往。
10. 骊珠不惜弹黄雀:典出《庄子·天地》,“千金之珠,必以弹雀”,比喻大材小用,此处自谦不配受如此赞誉。
11. 狗尾续貂:晋代赵王司马伦掌权时滥封官爵,貂尾不足,以狗尾代之,时人讥曰“狗尾续貂”。此处比喻自己的粗劣之作不配与高雅之文相连。
12. 秦淮潮上扁舟发:指诗人将从南京秦淮河乘船离去。
13. 一书札:一封书信,表达日后联系之情。
14. 千里同风了了然:即使相隔千里,心意相通,清明了然。
15. 人闲无处无明月:化用禅语意境,言心境澄明,则处处可见明月,寓意精神自由无碍。
以上为【留别僧讷】的注释。
评析
此诗为贺铸告别僧讷所作,是一首典型的赠别之作,融合了自谦、友情、人生感慨与超然境界。全诗语言质朴而意蕴深远,既有对自身境遇的无奈自嘲,也有对方外之交知音相赏的感激,更在结尾升华至精神共通、天涯若比邻的禅意境界。诗人通过对比“牛侩马医”与“屈骚高韵”,凸显出世俗与精神世界的巨大落差,表达了虽处卑微而不失高洁志趣的情怀。末联“千里同风了了然,人闲无处无明月”尤为隽永,既是对友人的慰藉,也是对人生境界的彻悟,体现出宋代士人融合儒释道思想的精神风貌。
以上为【留别僧讷】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。前四句自述身世之卑微与诗途之困顿,语带辛酸却不失风骨。“冗从西班谁比数”直揭仕途失意,“牛侩马医犹尔汝”则以强烈反差写出人际冷漠,令人唏嘘。继而转入诗艺探讨,“诗解穷人未必工”一句,既回应传统“穷而后工”之说,又加以质疑,显示出诗人清醒的自我认知。第三联笔锋一转,借“荥阳道人”的褒奖引入知己之情,但随即以“骊珠弹雀”“狗尾续貂”两个精妙比喻婉拒盛赞,谦抑之中见品格。结尾二联由实入虚,从离别之景升华为精神之约,“后日相思一书札”尚属常情,而“千里同风了了然,人闲无处无明月”则宕开一笔,进入物我两忘、心光普照之境,极具禅意,余韵悠长。全诗融叙事、抒情、议论于一体,语言凝练,用典贴切,是贺铸七律中的佳作。
以上为【留别僧讷】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·庆湖遗老集》录此诗,称其“语虽简淡,而意极深远,得唐人送别遗意”。
2. 清·纪昀评贺铸诗:“多磊落抑塞之气,此篇独和平温厚,有风人之致。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述贺铸时指出:“其晚年作品渐趋恬淡,间有参禅悟道之语,如‘人闲无处无明月’之类,已近王孟家风。”
4. 《历代诗话》卷五十七载:“贺铸自负才高而位下,故诗中每多牢骚,然此诗独能敛怨为静,化愤为清,可谓善处穷者。”
5. 日本汉学家吉川幸次郎在《宋诗概说》中提到:“贺铸此诗结尾二句,与苏轼‘千里共婵娟’异曲同工,皆以明月为心灵媒介,展现宋代文人超越空间的情感联结。”
以上为【留别僧讷】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议