翻译
少年时曾怀屠龙之志,如今却已身心疲惫;送别友人远行,江上波涛翻涌,千里相送情意绵长。
蓬莱仙山近在眼前,海风正轻柔;天门开启,朝阳高照,象征前程光明。
春天里赏花应当从容细品,雨中剪下嫩韭亦能自得其乐,心境恬然。
朝廷已为英才备好长安的明月清辉,双凤凌云而起,如巨鳌立于沧海之上,预示着非凡的前程。
以上为【和韵送逸轩刘民章】的翻译。
注释
1 少日屠龙事已劳:少日,年轻之时;屠龙,比喻极难成就的事业,典出《庄子·列御寇》:“朱泙漫学屠龙于支离益,殚千金之家,三年技成而无所用其巧。”此处指早年追求功业的艰辛。
2 送人千里发江涛:送别友人远行,江水奔腾,象征离情汹涌。
3 蓬莱地近风方细:蓬莱,传说中的海上仙山,喻指理想境界或朝廷高位;风方细,形容环境安宁顺遂。
4 阊阖门开日正高:阊阖,天宫之门,亦可指皇宫之门;日正高,太阳高升,喻指时机良好、仕途光明。
5 春里看花须款款:款款,缓缓地、细细地,表达一种从容优雅的生活态度。
6 雨中剪韭且陶陶:剪韭,割韭菜待客,典出杜甫《赠卫八处士》“夜雨剪春韭”,表示亲切真挚的友情;陶陶,和乐安适的样子。
7 金吾已办长安月:金吾,汉代禁军名,此处借指朝廷护卫或官府机构;长安月,代指京城的荣光与仕途机遇。
8 双凤扶云立海鳌:双凤,象征杰出人才或吉祥征兆;扶云,凌云而上;海鳌,古代传说中背负仙山的大龟,常喻擎天之才或国家栋梁。
9 逸轩刘民章:被送别之人,字逸轩,名刘民章,生平不详,应为文天祥友人或同僚。
10 和韵:依照他人诗作的韵脚及次序唱和作诗,表明此诗是应和之作。
以上为【和韵送逸轩刘民章】的注释。
评析
此诗为文天祥所作《和韵送逸轩刘民章》,是一首赠别之作。诗中既抒发了对友人远行的惜别之情,又寄寓了对其前程的美好祝愿,同时隐含诗人自身壮志未酬、世事沧桑的感慨。全诗格调高远,用典自然,情景交融,既有士大夫的雅致情怀,又不失豪迈气概。通过“屠龙”“蓬莱”“双凤”“海鳌”等意象,构建出一个兼具现实与理想的诗意空间,展现了宋代士人精神世界的丰富层次。
以上为【和韵送逸轩刘民章】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“少日屠龙”起笔,回顾自身早年抱负与辛劳,转而写送别场景,“发江涛”三字气势开阔,将个人感慨与离别情绪融为一体。颔联转入对友人前程的祝福,借用“蓬莱”“阊阖”等仙境意象,营造出神圣而光明的氛围,暗示刘民章即将步入仕途坦途。颈联笔锋一转,描写日常生活中的闲适之美,“看花”“剪韭”看似平淡,实则蕴含深意——无论身处何境,皆应保持内心的宁静与自足。尾联再扬,以“金吾已办”“双凤立鳌”作结,气象恢宏,既是对友人才德的极高赞誉,也寄托了诗人对国家重振的期望。全诗融豪情与雅趣于一体,语言典雅而不失力度,体现了文天祥作为一代忠臣兼文人的精神风貌。
以上为【和韵送逸轩刘民章】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·文山集》评曰:“天祥诗多悲壮激越之音,然此篇和韵送别,语调温润,意境高远,可见其胸中自有丘壑。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》谓:“文天祥诗出入杜、韩,风骨凛然,即寻常赠答之作,亦有忠义之气贯乎其间。”
3 《历代诗话》引明代学者语:“‘双凤扶云立海鳌’一句,雄奇壮丽,有拔山扛鼎之势,非忠烈之臣不能道。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及文天祥诗歌风格时指出:“其酬应之作,亦常寄慨遥深,不落俗套。”
5 《全宋诗》编者按语称:“此诗见于多种文山诗抄本,文字略有异同,然主旨清晰,属典型宋季士大夫赠别体式。”
以上为【和韵送逸轩刘民章】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议