翻译
竹扇遮掩着红颜,辛勤劳作缝制白色苎麻衣。
人间富贵人家穿着如雪般洁白的罗衣,那却是贫女在酷暑中汗流浃背、辛苦织成的。
以上为【贫女吟四首】的翻译。
注释
1. 竹扇:用竹篾编制的扇子,此处暗示贫女在炎热中劳作,仅以简陋之物取凉。
2. 掩红颜:以扇遮面,既可避暑,亦含羞涩或不愿示人之意,暗喻贫女青春被埋没于劳苦之中。
3. 辛苦:形容劳动极为劳累。
4. 纫白苎:缝制或纺织白色的苎麻布。苎,即苎麻,古代重要的纤维植物,常用于制作夏衣。
5. 人间:指世间的富贵人家。
6. 罗雪香:罗,轻软的丝织品;雪香,形容衣物洁白如雪,带有香气,象征贵族生活的精致与华美。
7. 白苎汗如雨:贫女在烈日下劳作,汗水如雨般滴落在所织的白苎布上,极言其艰辛。
8. 白苎:白色的苎麻布,质地较粗,为平民常用布料,但也可精织供上层使用。
9. 纨绔之徒:指富贵人家的子弟,诗中虽未明言,但“罗雪香”即暗指此类人物。
10. 对比手法:诗中将“罗雪香”的华服与“汗如雨”的劳作形成强烈反差,凸显社会不公。
以上为【贫女吟四首】的注释。
评析
《贫女吟四首》是文天祥借贫苦女子的劳作生活,抒发对社会不公与民生疾苦的深切同情。此诗虽题为“贫女吟”,实则以小见大,通过描写贫女夏日挥汗织布的场景,揭示了上层社会奢华生活的背后,是底层劳动者血汗的积累。诗人以对比手法突出阶级差异,语言质朴却意蕴深沉,体现了其一贯关注现实、忧国忧民的情怀。
以上为【贫女吟四首】的评析。
赏析
此诗短小精悍,意境深远。前两句写贫女自身:手持竹扇,面容隐于扇后,正在缝制白苎衣裳,一个“掩”字既写出其卑微羞怯,也暗示青春被劳苦遮蔽。后两句笔锋一转,写世人所穿的如雪罗衣,看似光鲜,实则浸透贫女之汗。这种“以乐景写哀”的反衬手法,使批判力量更加强烈。全诗无一激烈言辞,却字字含悲,句句带愤,展现出文天祥作为士大夫对底层民众的深切关怀。虽为组诗之一,然独立成章,意象完整,情感饱满,堪称宋代现实主义诗歌的佳作。
以上为【贫女吟四首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评文天祥诗:“慷慨激烈,多出于忠愤之气,而亦时有清婉之作,如《贫女吟》诸篇,托兴幽微,寓意深远。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“文信国诗,本以气节为主,然如《贫女吟》,借儿女琐事,写民生疾苦,不假雕饰而自见沉痛,真忠爱之言也。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》选录此诗,评曰:“前二语写贫女,后二语翻出贵家衣,一己之汗,供人之华,语极平实,痛极深。”
4. 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及文天祥其他作品时指出:“其诗往往以质朴语言寄寓重大主题,即如《贫女吟》,亦可见其心系苍生之一斑。”
以上为【贫女吟四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议