翻译
仲春时节天气渐渐温暖,我舒展身心,常常远行散步。
独自穿行在林间小径,又斜斜绕过竹林中的小岛。
泉水争相冲击山石,发出清越的声响;破土而出的竹笋有时会挡住去路。
和风吹拂着我的衣裳,我脱下鞋子洗濯双足。
走得越深,心情越是舒畅;静默而坐时也屡屡歇息。
野花仿佛迎接着来客,鸟儿啼鸣,又因我的到来而惊飞。
一群乌鸦鸣叫着投树归巢,一只白鹭独自飞下,掠过溪水。
晚霞映照夕阳西下,天空中清晰可见点点星辰升起。
新月如弯钩般柔美,山色渐渐隐入暮霭之中。
用这样的景致打发清晨与黄昏,谁说这不是一封深情的书信呢?
以上为【感春十三首】的翻译。
注释
1 感春十三首:张耒组诗名,共十三首,此为其一。“感春”意为因春景而生感。
2 仲春:春季的第二个月,即农历二月。
3 渥(wò)沐:原指润泽沐浴,此处引申为气候转暖,令人舒爽。
4 摅散:排遣、舒展心怀。
5 蹊:小路。
6 屿:小岛,此处指竹林间隆起的小块陆地或高地。
7 竞漱石:泉水争相冲刷山石。漱,冲荡。
8 迸笋:破土而出的新竹笋。
9 吹衣信和风:和风轻轻吹动衣裳。信,确实、真实地。
10 濯足:洗脚,象征远离尘俗、亲近自然。
11 解双履:脱下鞋子。
12 意益惬:心情更加满足愉快。
13 投树鸦:归巢栖于树上的乌鸦。
14 历历星已布:星星分明地布满天空。历历,清晰可数貌。
15 娟娟:形容姿态柔美,多用于月亮或女子。
16 稍稍:逐渐地。
17 遣朝昏:打发时光,消磨早晨与黄昏。
18 尺素:古代书信的代称,因书写于一尺长的绢帛上,故称。
以上为【感春十三首】的注释。
评析
此诗以“感春”为题,实则借春景抒写诗人内心闲适、自得其乐的情怀。全诗结构清晰,由行步起,至静观止,动静结合,情景交融。诗人通过细腻的观察描绘出一幅生动的山林春日图景,既写自然之趣,亦寓人生之悟。语言平实而不失雅致,意境清幽深远,体现了宋人“以理入诗”而又不失诗意的审美追求。末句“谁谓非尺素”尤为精妙,将自然之美比作书信,传达出诗人与天地精神往来的境界。
以上为【感春十三首】的评析。
赏析
本诗是张耒《感春十三首》中的代表之作,展现了宋代士大夫寄情山水、体察自然的生活情趣。开篇即点明时节——仲春,气候宜人,诗人遂外出散步,开启一段心灵之旅。从“独穿林下蹊”到“斜转竹间屿”,空间转换自然流畅,营造出幽深静谧的氛围。泉声、笋出、风动、足濯等细节描写,使画面充满动感与生机。
中间八句极富层次:既有视觉之景(野花、啼鸟、归鸦、白鹭),又有听觉之音(鸣泉、群鸣);既有动态之美(惊去、投树、过溪),也有静态之境(默坐、憩息)。尤其“群鸣投树鸦,独下过溪鹭”一句,以“群”与“独”、“投”与“下”相对,形成鲜明对照,凸显孤寂中的一份超然。
结尾四句转入暮色苍茫之景,由霞光至星月,时间推移自然,意境渐趋宁静悠远。最后以“用此遣朝昏,谁谓非尺素”作结,巧妙地将眼前景升华为心灵慰藉,把大自然比作传递情感的书信,含蓄隽永,余味无穷。
整首诗语言质朴清新,不事雕琢,却处处见工,体现了张耒作为苏门弟子“平淡中有味”的诗风特点,也反映了北宋中期诗歌由唐音向宋调过渡的艺术风貌。
以上为【感春十三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,景近而意远”。
2 《历代诗话》引吕本中语:“张文潜诗如田家炊黍,气醇而实美。”虽非专评此诗,然可通用于此类作品。
3 《四库全书总目提要》评张耒诗云:“规模苏轼,而风致翛然自远。”此诗可见其受苏轼影响而自有清旷之致。
4 方回《瀛奎律髓》虽未直接收录此诗,但其所倡“格高”“意长”之说,与此诗旨趣相通。
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此首,但在论及张耒时指出:“其写景之作,往往于寻常景物中见深情。”恰为此诗写照。
以上为【感春十三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议