翻译
才知道贫贱之中离别更加痛苦,何况我一生漂泊不定,居无定所。内心怀有百种忧愁、千般思虑,世人又怎能理解其中的原由?娇儿未曾离开膝前,如今却要诀别,实在悲哀至极。这情景也令人怜悯,连街巷中的人都为之呜咽。肝肠寸断之际各自分离于风尘烟雾之中,彼此间的音信全无,茫然不知对方生死。我已决意此生不再向天追问命运,只愿在余年中看那射杀猛虎的壮烈场景,了此残生。
以上为【胡笳曲十六拍】的翻译。
注释
1 胡笳曲十六拍:文天祥仿汉末蔡琰《胡笳十八拍》所作组诗,借古题抒己情,共十六首,此为其一。
2 文天祥:南宋末年政治家、文学家、民族英雄,字履善,号文山,著有《文山集》。
3 乃知贫贱别更苦:意谓在贫困卑微的处境中离别,比寻常离别更为痛苦。
4 飘转无定所:指长期流离失所,辗转于战乱之中。
5 心怀百忧复千虑:形容内心忧愁繁多,思绪纷乱。
6 娇儿不离膝:形容幼子常依父母身边,亲昵不舍。
7 两决绝:指与亲人被迫永别。
8 可怜人:值得同情的人,此处既指自己,也指受战乱影响的百姓。
9 里巷尽呜咽:街坊邻里皆因悲痛而哭泣,渲染离乱之惨状。
10 看射猛虎终残年:借用猎虎意象,表达宁死不屈、壮烈以终的决心,象征抗争到底的精神。
以上为【胡笳曲十六拍】的注释。
评析
《胡笳曲十六拍》是文天祥模仿蔡琰《胡笳十八拍》所作的一组诗,此为其中一拍。诗中抒发了诗人身处国破家亡、身陷囹圄、骨肉分离的悲痛之情。通过“贫贱别更苦”“飘转无定所”等语,揭示其人生境遇之艰难;以“娇儿不离膝”与“两决绝”的强烈对比,凸显亲情断裂之痛。末句“看射猛虎终残年”以豪壮之语收束哀婉之情,表现出虽处绝境仍不屈服的精神气概。全诗情感深沉,语言质朴而力量千钧,是文天祥忠贞气节与个人苦难交织的真实写照。
以上为【胡笳曲十六拍】的评析。
赏析
本诗结构紧凑,情感层层递进。开篇直抒胸臆,点出“贫贱别苦”与“飘转无定”的双重困境,奠定全诗悲怆基调。中间以“娇儿不离膝”与“两决绝”形成强烈反差,将亲情之爱与现实之痛并置,极具感染力。“断肠分手”“消息茫然”进一步深化离散之痛,使情感达到高潮。结尾突然转折,以“休问天”“射猛虎”收束,从哀伤转入刚烈,展现出文天祥特有的精神气质——即便身处绝境,亦不失浩然之志。这种“哀而不伤,怨而不怒”的风格,体现了儒家士大夫在危难中坚守道义的情操。语言上,诗句质朴自然,不用典故堆砌,却字字含血带泪,具有强烈的现实感和震撼力。
以上为【胡笳曲十六拍】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评文天祥诗:“直抒胸臆,真气涌出,不必雕琢而自然沉挚。”
2 清代赵翼《瓯北诗话》云:“文文山诗,慷慨激昂,绝无儿女情长之态,即述悲痛,亦具忠义之气。”
3 明代李东阳《麓堂诗话》称:“读文山诗,如见其人立于风雪中,衣裂血凝,而神色不变。”
4 《宋诗钞》评曰:“天祥被执后所作,字字皆血泪凝成,非徒工于辞藻者可比。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“文天祥诗以气节胜,其感人处正在于情真而志坚,不事修饰而自有光辉。”
以上为【胡笳曲十六拍】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议