翻译
陈少卿位列朝廷高位,如明月升上金掌(宫中承露盘),其英气纵横于天下。然而前辈贤人的事迹如今又有谁来记述?我的道途漫长而悠远,令人感慨无尽。
以上为【陈少卿第一百二十六】的翻译。
注释
1 卿月:比喻贤臣如月,光辉照世。
2 金掌:汉代宫中铜仙人捧承露盘,称“金掌”,此处代指朝廷高位或宫廷荣宠。
3 老气:指老成持重、英气逼人的气概。
4 横九州:遍布天下,形容影响广大。
5 前辈:指已故或退隐的贤臣,如陈少卿之类。
6 复谁纪:还有谁来记录、传扬他们的事迹?
7 吾道:我的信念、理想或儒家之道。
8 长悠悠:漫长而遥远,充满苍茫之感。
以上为【陈少卿第一百二十六】的注释。
评析
此诗为文天祥追念前贤陈少卿之作,借赞颂陈少卿的风骨与地位,抒发自己对先贤精神传承断绝的忧虑,以及对理想道义绵延不息的执着追求。全诗语言简练,意境高远,情感沉郁,体现了文天祥一贯的忠贞气节与历史责任感。诗中“卿月升金掌”以华美意象称颂陈少卿之德望,“老气横九州”则凸显其威望与影响力。后两句转而感叹前辈风流无人继述,自身道义之路漫长孤独,蕴含深沉的历史悲感与士人担当。
以上为【陈少卿第一百二十六】的评析。
赏析
本诗虽短,却气象宏大。首句“卿月升金掌”以典雅比喻开篇,将陈少卿比作明月升于宫廷高台,既显其地位尊崇,又彰其品德高洁。次句“老气横九州”笔势陡转,由静转动,展现出陈少卿雄浑的精神气度与广泛影响。后两句由外而内,从赞人转向自省与感慨。“前辈复谁纪”一句,语调低沉,流露出对时代精神失落的痛惜;“吾道长悠悠”则在孤寂中见坚定,表达了诗人虽处逆境仍坚守道义的决心。全诗结构紧凑,由赞颂到忧思,由他人及自身,层层递进,情感真挚,极具感染力,充分展现了文天祥作为一代忠臣的胸襟与风骨。
以上为【陈少卿第一百二十六】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评文天祥诗:“感激顿挫,往往有古人风。”
2 清·赵翼《瓯北诗话》云:“文信国诗,直抒胸臆,不假雕饰,而忠义之气凛然。”
3 明·胡应麟《诗薮》称:“宋末唯文天祥诗有汉魏风骨。”
4 《宋诗钞》评曰:“天祥诗多慷慨激烈,出于至性,读之令人起敬。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》谓:“文天祥诗以气节胜,其感人处正在不避质直。”
以上为【陈少卿第一百二十六】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议