翻译
你有如鸾凤般皎洁的风姿,飘逸若神仙之气。
梅福当年又为何事,竟甘心去做南昌县尉?
你以清风助琴声鸣响,深知寂寞之道才是可贵。
仅一次相见,所闻皆非凡,你的操守与志趣难以与俗众为伍。
挥毫便处理鲁地的讼案,目光却早已遥送至瀛洲仙云。
我隐于屠夫钓者之间,而你则应位列玉堂,与凡石相分。
无奈无法再聆听你的高论,唯有空自仰慕你清雅的芬芳。
以上为【赠瑕丘王少府】的翻译。
注释
1. 瑕丘:古地名,唐代属兖州,今山东兖州一带。王少府即瑕丘县尉。
2. 鸾凤姿:比喻品格高洁、仪态非凡之人。鸾凤皆传说中的神鸟。
3. 仙气:形容超凡脱俗、飘逸出尘的气质。
4. 梅生:指西汉梅福,字子真,曾为南昌县尉,后弃官隐居,传说成仙。此处借以比喻王少府虽居小职却有高志。
5. 清风佐鸣琴:化用“鸣琴而治”典故,指县令或县尉以德化民,政简刑清。
6. 寂寞道为贵:强调清静无为、淡泊名利才是人生至道。
7. 一见所闻:指与王少府短暂会面中所感知其言行。
8. 操持难与群:谓其操守高尚,非世俗之人所能企及。
9. 毫挥鲁邑讼:指王少府在瑕丘(属古鲁地)处理诉讼事务时挥笔决断。
10. 瀛洲:传说中的海上仙山,常代指贤士所往或朝廷要地。目送瀛洲云,暗喻其志在高远。
以上为【赠瑕丘王少府】的注释。
评析
此诗是李白赠予瑕丘县少府(县尉)王姓友人之作,通过高度赞美的笔调,抒发了对友人才德的敬仰以及自身怀才不遇、隐逸江湖的感慨。全诗运用大量典故与意象,将王少府比作超凡脱俗的神仙人物,反衬自己“隐于屠钓”的卑微处境,形成鲜明对比。情感真挚,格调高远,体现了李白一贯崇尚自由、鄙弃世俗功名的思想倾向,同时也流露出知音难遇的惆怅。
以上为【赠瑕丘王少府】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。开篇以“鸾凤”“神仙”起兴,极言王少府之超逸风姿,奠定全诗崇敬基调。继而借梅福典故,既点明其官职(少府即县尉),又暗示其怀才隐忍、志在高远。第三联转入对其为政风格的描写,“清风佐鸣琴”写出其施政清简,深得道家无为而治之妙;“寂寞道为贵”则揭示其精神追求——远离喧嚣,守道自持。第五六句写其才德兼备,既能理讼于人间,又能神游于仙境,现实与理想交融。第七八句陡转,诗人自谦“隐于屠钓”,与王少府“玉石之分”形成强烈对照,凸显身份与境界之悬殊。结尾直抒胸臆,表达无缘深交的遗憾,唯余仰慕之情。全诗语言清丽,用典自然,意境高远,堪称赠答诗中的上乘之作。
以上为【赠瑕丘王少府】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“太白赠人之作,多率尔成章,然此诗格调清远,用事精切,足称合作。”
2. 《李太白全集》王琦注:“此诗以梅福比王少府,盖因其为南昌尉故事,而寓意其有隐逸之志。‘清风佐鸣琴’二语,最得循吏之体。”
3. 《唐宋诗醇》评:“通篇称美其人,而自寓沦落之感。结语含蓄悠长,有不尽之意。”
4. 《昭昧詹言》方东树评:“起四句突兀而有神采,中幅叙事中寓议论,收处情致缠绵,的是高手。”
以上为【赠瑕丘王少府】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议