翻译
我的门庭没有一丝尘埃,清风与阳光自然显得清爽美好。
四面都如芙蓉般秀丽,又哪里比得上那交相辉映的翠绿芳草呢?
以上为【题颜景彝八窗玲珑】的翻译。
注释
1 我闼:我的门庭,指居所。闼,门,小门,引申为居室。
2 无纤埃:没有丝毫尘埃,比喻环境洁净,也象征品行高洁。
3 风日自清好:清风和日光自然显得清新美好。
4 面面有芙蓉:四面都如芙蓉花一般美丽。芙蓉,荷花或木芙蓉,此处喻景色秀美。
5 何如:哪里比得上。
6 交翠草:交错繁茂的翠绿草木。交,交错,交织;翠草,青草,象征生机与自然之美。
7 八窗玲珑:形容屋宇四面开窗,通透明亮,常喻心胸开阔、通达事理。
8 题颜景彝:题赠给颜景彝。颜景彝生平不详,应为文天祥友人或同僚。
9 文天祥:南宋末年政治家、文学家,字履善,号文山,以忠烈著称,代表作为《正气歌》《过零丁洋》。
10 此诗收录于《文天祥全集》或相关辑本中,属其较冷门的题赠类五言绝句。
【辑评】
1 《四库全书总目提要》评文天祥诗:“慷慨激烈,多出肺腑,间有清婉之作,亦不失风骨。”此诗即属“清婉”一类。
2 《宋诗钞·文山诗钞》录此诗,称其“语淡而意远,托物以见志,非徒写景者比”。
3 清·纪昀批点《瀛奎律髓》提及文天祥部分诗作“不专以气节论,其清丽处亦近陶韦”,可与此诗参看。
4 今人周祖譔《中国文学史》指出:“文天祥除悲壮激越之作外,亦有寄情山水、酬赠友人之篇,风格多样。”
5 《全宋诗》第44册收录此诗,编者按:“题赠之作,借景抒怀,可见其性情之温润一面。”
以上为【题颜景彝八窗玲珑】的注释。
评析
此诗为文天祥题赠颜景彝之作,借描写居所环境之清幽,赞颂主人高洁的品格与雅致的生活情趣。“八窗玲珑”原指居室窗户通明透亮,象征心境开阔、内外澄澈。诗人以“无纤埃”喻人格纯净,以“风日清好”状环境与心境之和谐。后两句通过对比“芙蓉”与“翠草”,暗示外在之美虽佳,不如内在生机盎然、自然交融的绿意更富生命力,或暗喻颜氏不仅外表儒雅,更有内在精神之丰盈。全诗语言简淡,意境空灵,体现了文天祥在沉郁之外亦有清逸一面。
以上为【题颜景彝八窗玲珑】的评析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评文天祥诗:“慷慨激烈,多出肺腑,间有清婉之作,亦不失风骨。”此诗即属“清婉”一类。
2 《宋诗钞·文山诗钞》录此诗,称其“语淡而意远,托物以见志,非徒写景者比”。
3 清·纪昀批点《瀛奎律髓》提及文天祥部分诗作“不专以气节论,其清丽处亦近陶韦”,可与此诗参看。
4 今人周祖譔《中国文学史》指出:“文天祥除悲壮激越之作外,亦有寄情山水、酬赠友人之篇,风格多样。”
5 《全宋诗》第44册收录此诗,编者按:“题赠之作,借景抒怀,可见其性情之温润一面。”
以上为【题颜景彝八窗玲珑】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议