翻译
《小雅》的礼乐尽皆废弛啊,只能外出采薇而食了。
外族占据中原啊,人伦道统几乎断绝了。
圣明的君主不再兴起啊,我将归向何人呢?
怀抱春秋大义终此一生啊,我衰老得多么厉害啊!
以上为【和夷齐西山歌】的翻译。
注释
1 小雅尽废:指《诗经·小雅》所代表的周代礼乐制度彻底崩坏。此处象征宋朝纲纪失坠,文明衰微。
2 出车采薇:化用《小雅·采薇》篇题,原为戍边将士之歌,此处借用伯夷、叔齐采薇首阳山的典故,喻指隐居守节、不仕新朝。
3 戎有中国:指元朝(蒙古族)入主中原,占领南宋疆土。“戎”为古代对西北少数民族的泛称,含贬义。
4 人类熄矣:意谓人伦道统断绝,文明沦丧。表现作者对异族统治下文化价值崩溃的深切忧虑。
5 明王不兴:指贤明君主不再出现,暗指南宋灭亡,再无复兴之主。
6 吾谁与归:语出《论语·公冶长》:“子曰:‘道不行,乘桴浮于海。从我者,其由与?’”此处表达理想无托、孤独无依的悲慨。
7 抱春秋以没世:意为终身秉持《春秋》所载的尊王攘夷、正名定分之道。《春秋》为儒家经典,寓褒贬、别善恶。
8 甚矣吾衰矣:语出《论语·述而》:“子曰:‘甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公。’”文天祥借此感叹自己年老力衰,理想难酬,悲怆之情溢于言表。
以上为【和夷齐西山歌】的注释。
评析
这首《和夷齐西山歌》是文天祥在被囚期间所作,借伯夷、叔齐不食周粟、隐居首阳山采薇而食的典故,抒发自己坚守气节、不事二主的忠贞情怀。全诗以四言为主,仿《诗经》体,语言古朴苍凉,情感沉痛悲壮。诗人将自身处境与夷齐相比,既表达对故国沦亡的哀恸,也彰显其宁死不屈的精神境界。诗中“戎有中国兮,人类熄矣”一句尤为沉痛,直指异族入主中原带来的文化断裂与道德崩塌,体现了文天祥以道统自任的士大夫精神。
以上为【和夷齐西山歌】的评析。
赏析
本诗采用《诗经》四言体式,语言简古,音节顿挫,营造出庄重肃穆的氛围,契合其追思先贤、自明心志的主题。全诗以“小雅尽废”起兴,既点出礼崩乐坏的时代背景,又暗示自身如《采薇》之士,被迫流离。次句“戎有中国”笔锋陡转,直斥异族窃据华夏,令人惊心动魄;“人类熄矣”四字,饱含文化存亡之忧,极具思想深度。第三句叹明王不作,理想无寄,流露出深沉的孤独感。末两句以“抱春秋”自誓,表明虽处困厄,仍守道不移,“甚矣吾衰”则在悲叹中见坚韧,与孔子之叹遥相呼应,提升了全诗的精神高度。整体上,此诗融典故、经语于一体,将个人命运与文化道统紧密结合,展现出一位儒臣在国破家亡之际的精神风骨。
以上为【和夷齐西山歌】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·文山诗钞》评:“辞简意深,有《三百篇》遗意,忠愤之气,溢于言表。”
2 《四库全书总目·集部·别集类》云:“天祥诗多激昂悲壮之作,大抵出于至情,不假雕饰,足以动人心脾。”
3 清·赵翼《瓯北诗话》称:“文信国浩然之气,贯于诗词,读其诗如见其人,凛凛有生气。”
4 《历代诗话》引清人评语:“此诗拟《诗》体而得其神,非徒形似。‘人类熄矣’四字,实为千古一叹。”
5 《宋元诗会》录评:“和夷齐之作,不止步于模仿,而在托志于高洁,其心与古人同,其节亦与古人并。”
以上为【和夷齐西山歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议