翻译
从前栖息在松树下的仙鹤,如今又依傍谁家的门庭?
梦中见到瑶池水沸涌动荡,忧愁地看着玉垒山云雾昏沉。
我所思念之处多是死难之地,人生在世,又何必独自苟活?
可惜那菖蒲已经老去,故园之中只剩风烟弥漫。
以上为【端午初度】的翻译。
注释
1 向来:以往,从前。
2 松下鹤:典出道教传说,松鹤象征高洁长寿,亦喻隐士或志节之士。此处可能自比孤高之志。
3 今日傍谁门:暗指自身漂泊无依,国破之后无所归附。
4 瑶池:古代神话中西王母居所,象征太平盛世或理想之境。
5 沸:水翻腾,比喻天下大乱、政局动荡。
6 玉垒:山名,在今四川都江堰一带,杜甫《登楼》有“玉垒浮云变古今”,常借指边关或国势变迁。
7 所思多死所:所思念的地方都是战死、殉国之地,表达对牺牲将士的追念及自身赴死之志。
8 焉用独生存:反问语气,意为既然忠义之士多已殉国,自己又何必独活?体现舍生取义之志。
9 菖蒲:端午节习俗中悬挂菖蒲以辟邪,象征节日与家国传统。
10 风烟满故园:描绘故土荒芜、战火未息的景象,寄寓亡国之痛。
以上为【端午初度】的注释。
评析
《端午初度》是南宋末年民族英雄文天祥在被囚期间所作的一首五言律诗。此诗借端午节这一特殊时间点,抒发了诗人身陷囹圄、国破家亡的深重悲痛与忠贞不渝的气节。全诗以意象苍凉、情感沉郁见长,通过“松下鹤”“瑶池沸”“玉垒昏”等典故与象征,表现对故国沦丧的哀悼和对生死大义的思考。“可惜菖蒲老”一句既应合端午习俗,又暗喻时光流逝、理想凋零,结尾“风烟满故园”更将个人命运与国家兴亡融为一体,意境深远,感人至深。
以上为【端午初度】的评析。
赏析
本诗作于文天祥被元军囚禁期间,正值端午节(“初度”古亦可指生日,此处或双关端午为岁时节令之始)。首联以“松下鹤”起兴,回忆昔日自由高洁之志,转而哀叹今日身陷牢狱、无所依托,形成强烈对比。颔联“梦见瑶池沸,愁看玉垒昏”运用梦境与现实交织的手法,以“瑶池沸”喻理想世界的崩塌,“玉垒昏”写山河蒙尘,气象浑厚而悲怆。颈联直抒胸臆,“所思多死所”一句沉痛至极,既怀战友之亡,亦明自身之志;“焉用独生存”则斩钉截铁地表达了宁死不屈的决心。尾联以景结情,“可惜菖蒲老”既切合端午时令,又暗示传统沦替、岁月蹉跎;“风烟满故园”收束全篇,将个人哀思升华为对故国的无限眷恋。全诗语言简练,意境苍茫,情感层层递进,充分展现了文天祥作为忠臣烈士的精神境界。
以上为【端午初度】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部·别集类》:“天祥文章气节,炳耀千古,其诗虽多出于患难之中,而磊落雄壮,凛然有生气。”
2 清·赵翼《瓯北诗话》:“文信国诗,不必工于格律,而忠愤激烈,读之令人泣下。如‘人生自古谁无死,留取丹心照汗青’,及‘梦见瑶池沸,愁看玉垒昏’等句,皆血性所流,非徒吟咏也。”
3 明·胡应麟《诗薮·外编》:“宋末唯文天祥、谢翱诸人,尚存骨力。天祥诗多慷慨之音,尤以囚中所作为最,盖发于中心之诚,不可掩也。”
4 《宋诗钞·文山诗钞》评:“此诗托兴幽远,悲而不伤,结句‘风烟满故园’,含蓄无穷,足令读者低回不已。”
5 近人陈衍《宋诗精华录》卷四:“此题为端午,而通篇不露节物,唯以家国之痛贯之。‘可惜菖蒲老’七字,乃微露端阳之意,笔法甚曲。”
以上为【端午初度】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议