翻译
酒色青绿,花色红艳,酒客们因爱诗而欢聚。飘落的花瓣伴着春日的河岸,酒家的旗子在风中招展。我反复思量,那些避世隐居、逃亡在外的人,若始终不醉不眠、清醒度日,那也不过是一种痴愚罢了。
以上为【题酒家】的翻译。
注释
1. 酒绿花红:形容酒色清澈碧绿,花朵盛开红艳,描绘春日酒肆的美好景象。
2. 客爱诗:指饮酒之人喜爱吟诗,体现文人雅集的情趣。
3. 落花春岸:飘落的花瓣洒在春天的河岸边,暗示春光将尽,带有淡淡的伤春之意。
4. 酒家旗:即酒幌子,古代酒馆悬挂的旗帜,用以招揽顾客。
5. 寻思:反复思考、思索。
6. 避世:逃避现实社会,隐居不仕。
7. 逋客:原指逃亡之人,此处借指隐士或避世者。
8. 不醉长醒:指始终保持清醒,不沉溺于酒色,象征理性克制的生活方式。
9. 痴:愚昧、执迷不悟,此处为反讽,意指过分追求清醒反而成了一种执念。
10. 韦庄(约836—约910):字端己,京兆杜陵人,晚唐著名诗人、词人,花间派代表之一,诗风清丽,多写个人情怀与乱世感怀。
以上为【题酒家】的注释。
评析
这首《题酒家》是晚唐诗人韦庄所作的一首七言绝句,语言简练,意境深远。全诗借酒家之景抒写人生感慨,通过对酒、花、春景的描绘,引出对“避世”与“清醒”的哲理思考。诗人并未直接批判或赞美某种生活方式,而是以“也是痴”三字轻轻点破,流露出一种超然又略带讽刺的复杂情绪。既肯定了及时行乐、寄情诗酒的生活态度,也暗含对过度执着于避世清高的质疑,体现了晚唐士人在乱世中矛盾而无奈的心理状态。
以上为【题酒家】的评析。
赏析
本诗前两句写景,色彩明丽,“酒绿花红”四字勾勒出一幅生动的春日酒肆图景,既有视觉之美,又蕴含诗意与酒意交融的文人情趣。“落花春岸酒家旗”进一步拓展画面空间,落花暗示时光流逝,春岸与酒旗则构成动静相宜的意境,令人联想到江南水乡的闲适风情。后两句由景入情,转入哲理思索。“寻思避世为逋客”承接前文的闲逸氛围,引出对隐逸生活的反思。末句“不醉长醒也是痴”堪称警策,打破传统对“醉”与“醒”的价值判断——世人常以“醉”为昏聩,以“醒”为高洁,但诗人却反其道而言之,认为一味清醒、拒绝沉醉,反而是一种执迷与愚痴。这既是对纵情诗酒生活的辩护,也透露出乱世中知识分子对理想与现实之间巨大落差的无奈自嘲。全诗短小精悍,含蓄隽永,体现了韦庄诗歌“婉而深”的艺术特色。
以上为【题酒家】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷698收录此诗,题为《题酒家》,列为韦庄作品。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但在评韦庄其他诗作时称其“语浅情深,格近风骚”,可资参考。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评韦庄诗:“多哀艳之音,而间有旷达之语。”此诗后两句正属“旷达之语”,以反语出之,耐人寻味。
4. 当代学者周祖譔主编《中国文学史》指出,韦庄部分诗作“表现了对现实的逃避与对精神慰藉的寻求”,此诗即为典型例证。
5. 《唐才子传校笺》卷十载韦庄“性恬淡,好游山水,喜宴饮赋诗”,其生平经历与诗中“酒家”“醉醒”之语相契合,可知此诗乃其心声之写照。
以上为【题酒家】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议