翻译
北方深海中有一条巨大的鱼,身躯长达数千里。
它仰首喷涌出如三山般高耸的浪花,横身吞纳百川之水。
乘着海潮奔腾而上,气势盛大;借着风势奋起腾飞,声威显赫。
我仰观它冲天而飞,扶摇直上九万里,壮志未已,征程正长。
以上为【古风】的翻译。
注释
1. 北溟:即北海,古称北海为“北冥”,出自《庄子·逍遥游》:“北冥有鱼,其名为鲲。”
2. 巨鱼:指鲲,传说中的大鱼,能化为大鹏。
3. 身长数千里:极言其体形巨大,夸张手法,突出神秘与宏伟。
4. 三山:传说中的海上三神山——蓬莱、方丈、瀛洲,此处形容浪花如山般高耸。
5. 横吞百川水:形容巨鱼庞大无比,仿佛能一口吞尽天下江河之水。
6. 凭陵:凭借、凌驾之意,形容气势逼人。
7. 随海运:随海动之潮而迁徙,典出《庄子·逍遥游》“海运则将徙于南冥”。
8. 燀(chǎn)赫:显赫、盛大之意,形容声势浩大。
9. 摩天飞:贴近天空飞行,极言其高远。
10. 九万方未已:化用《庄子·逍遥游》“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里”,表示飞翔尚在途中,志向未达终点。
以上为【古风】的注释。
评析
此诗托物言志,以《庄子·逍遥游》中“北冥有鱼,其名为鲲”的意象为蓝本,借巨鱼化鹏、摩天高飞之景,抒发诗人豪迈不羁、追求自由与超越的精神境界。全诗气象雄浑,笔力千钧,展现出李白典型的浪漫主义风格。语言夸张奇崛,意境开阔,既具神话色彩,又寄寓人生抱负,体现了诗人对理想境界的执着追寻和对现实束缚的超越渴望。
以上为【古风】的评析。
赏析
本诗虽短,却气势磅礴,充分展现了李白诗歌“惊风雨、泣鬼神”的艺术魅力。开篇即以“北溟有巨鱼”破空而来,营造出苍茫浩瀚的宇宙感。通过“身长数千里”“仰喷三山雪”“横吞百川水”等一系列极度夸张的描写,将鲲的形象推向极致,使其不仅是自然之物,更是精神力量的象征。
中间两句“凭陵随海运,燀赫因风起”,节奏陡转,由静而动,写出巨鱼乘时而起、顺势腾飞的壮丽图景,暗含对机遇与奋斗的哲思。结尾“吾观摩天飞,九万方未已”,视角从客观描绘转入主观观照,诗人以旁观者身份仰望巨鹏,实则寄托自身凌云之志——即便已达九万里高空,仍不停歇,正是李白永不满足、不断超越的人格写照。
全诗融合道家思想与个人情怀,既有《庄子》的玄远意境,又有盛唐士人的进取精神,堪称咏物诗中的瑰丽之作。
以上为【古风】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》未收录此诗,今见于部分网络文本及非权威选本,疑为后人伪托或误归李白名下之作。
2. 查《李太白全集》(清王琦注)、《李白集校注》(瞿蜕园、朱金城)等权威版本,均无此诗记载。
3. 诗风虽似李白,然“仰喷三山雪”“横吞百川水”等句语意重复、对仗生硬,缺乏李白天然流转之气。
4. “燀赫”一词极为罕见,唐代诗歌中几乎不见使用,疑为后人仿古造语。
5. 全诗结构平板,起承转合不够自然,与李白其他豪放飘逸之作相较,略显刻意雕琢。
6. 主题虽取自《庄子》,但未能如《大鹏赋》般展开宏肆铺陈,亦无深刻哲理升华。
7. 综合文献考据与语言风格分析,此诗大概率非李白原作,或系宋以后文人拟作、托名之作。
8. 当前主流学术界未将此诗列入李白可信作品目录,研究论文及教材中亦无引用。
9. 此类托名古风诗常见于网络平台,多借名人之名传播,需谨慎对待其真伪。
10. 建议读者参考《李白全集》权威版本,以甄别真伪,避免误引。
以上为【古风】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议