翻译
先生我喝得醉了,仆童好好地搀扶着。有诗马上就写,没有酒喝就再去赊。山声小调想要唱一些、那些俗事咱不说,且向青天借一些松间的明月,陪伴俺度过今夜长安城里这时候春梦非常热。多少英雄豪杰,一天过后明天早晨的明镜中就白发如雪,那么点几的乌纱帽实在难遮。多少可怜的人,星星大个县官也不能舍,晚年则才想着要出家入什么白莲社、等到你加入白莲社,腰也经过多少次地向人折,一切都已经晚了迟了许多。看看,那才是抛弃乌纱帽的陶靖节。
以上为【三棒鼓声频】的翻译。
注释
三棒鼓声频:元代时令小调,所属官调不明,元散曲中仅曹德有出一曲。曲调弄三叠,构成急促的三棒鼓声。
先生:指陶渊明。
长安:指京城。
春梦热:借用“黄粱一梦”典故,意谓京城里在朝百官此刻正做耆飞黄腾达的美梦。
乌帽:指官帽。
庐山社:慧远法师在庐山东林寺创建佛门白莲社。
“迟了”二句:意谓陶渊明辞官归隐实在太晚了,一个洁身自好的人根本就不应该踏入官场。
以上为【三棒鼓声频】的注释。
评析
《三棒鼓声频·题渊明醉归图》是元代散曲家曹德的所写的一首小令。这首小令先描写陶渊明隐居山中休闲自得的生活,后表达了作者对于隐居生活的向往和对于社会现状的不满之情。全曲多次使用用典的表现手法,将作者内心的不满与向往之情表达地淋漓尽致。
以上为【三棒鼓声频】的评析。
赏析
以上为【三棒鼓声频】的赏析。
辑评
原华东师范大学中文系教授陶型传:统观全曲,急促的三棒鼓声,风趣的山声野调,通俗的语言文字,坦诚的警世内容,几方面的配搭都显得很谐调。(《元曲鉴赏辞典》)
以上为【三棒鼓声频】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议