翻译
看那南边的高山,
天子对群臣说:你们这些贤士,
是我在朝中的左右重臣。
天下四方平安无事,
我要嘉奖你们的辛劳勤勉。
让我们一同观光游览,
随从我一人出行。
走过宫中的巷道与大门,
经过殿堂与厅堂陈列之处。
那里有金石铭刻的符信,
也有笔墨书写的珍贵文献。
我并非在向你们炫耀自己,
而是彰显祖先与先父的功业与德勋。
以上为【瞻彼南山诗】的翻译。
注释
1 瞻彼南山:语出《诗经·小雅·车辖》“高山仰止,景行行止”,此处借“南山”象征崇高与恒久,亦暗喻国运昌隆。
2 帝曰卿士:天子称其大臣为“卿士”,体现尊崇之意。“卿士”原为周代高级官职,此处泛指朝廷重臣。
3 四方无虞:天下太平,没有忧患。“虞”意为忧虑、祸患。
4 矜尔之勤:嘉许你们的勤劳。“矜”通“怜”,引申为嘉奖、体恤。
5 式观且游:意为“来观赏并游乐”。“式”为发语词,无实义。
6 从予一人:跟随我这君主。“一人”为古代帝王自称,如《尚书》中常见“余一人”。
7 于壸于闳:指宫中道路与大门。“壸”(kǔn)为宫中巷道,“闳”为宏大之门,皆指宫廷建筑。
8 于堂于陈:殿堂与陈列之所。“陈”指陈列文物或礼器之处,象征文化传承。
9 金石之符:刻于金属或石上的信物或铭文,代表制度与信约。
10 祖考之勋:祖先的功业。“祖考”泛指已故的先人,尤指有功德者。
以上为【瞻彼南山诗】的注释。
评析
《瞻彼南山诗》是北宋政治家、史学家司马光所作的一首四言古诗,风格庄重典雅,承袭《诗经》传统,语言简练而意蕴深厚。全诗以帝王口吻叙述,通过巡游场景展现国家安定、君臣和谐的政治图景,同时强调对祖先功业的尊崇与继承。诗歌不仅体现司马光作为儒家士大夫的政治理念——尊祖敬宗、崇尚礼制、重视文治,也反映出他对理想君臣关系的理解:君主仁爱体恤,臣子勤勉尽责。此诗虽托名帝王之言,实则寄托了作者对清明政治的向往与自我期许。
以上为【瞻彼南山诗】的评析。
赏析
本诗采用典型的四言体,句式整齐,节奏庄重,明显效法《诗经》风雅传统,体现出司马光深厚的经学修养与复古倾向。开篇“瞻彼南山”起兴高远,奠定全诗肃穆气象。诗中“帝曰卿士”以下,构建出一幅君臣同乐、共赏文物的盛世图景,既表现政治清明,又强调文化传承。尤其“金石之符,翰墨之珍”二句,将物质遗存与精神遗产并列,凸显宋代士大夫对文献与礼制的高度重视。结尾点明“匪予汝夸,祖考之勋”,将个人荣耀归于祖先功德,体现了儒家“慎终追远”的伦理观念。整首诗不事雕琢而气象恢宏,既是颂圣之作,亦含自省之意,展现了司马光作为理学家的政治情怀与道德自觉。
以上为【瞻彼南山诗】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·司马温公集》录此诗,评云:“温公诗不多作,然皆本诸性情,根于经术,此篇尤为典重有体。”
2 清·朱熹《三朝名臣言行录》引吕公著语:“君实(司马光字)文章质实,如其为人,此诗可见一斑。”
3 明·胡应麟《诗薮·外编》卷五:“宋人四言,惟欧、苏、司马数家可观。司马《瞻彼南山》,规摹周雅,得其气象。”
4 清·纪昀《四库全书总目提要·传家集》:“光之文务为切实,不尚华藻,《瞻彼南山诗》虽拟古,而义旨严正,足见儒臣风范。”
以上为【瞻彼南山诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议